你的意思是不是说我错了?
这还不是最好的;因为小矮人说:"我认识你。”
This was not the best of it; for the dwarf said, "I know thee."
“好吧!”凯瑟琳说,带着讥讽的怜悯,“保守你的秘密吧,我可不是懦夫。”
"Oh, well!" said Catherine, with scornful compassion, "keep your secret. I'm no coward."
我喜欢他的原因,你是不是说,因为他的DNA ?
“我不是你的姐们儿,”我说。
要我对你产生道德情感,也就是说我对你不是无动于衷的。
For me to have a moral feeling towards you means you matter to me.
“今天夜里,”他说,“你再采用一下我这微不足道的医术,是不是更好呢?”
"Were it not better," said he, "that you use my poor skill to-night?"
我的意思并不是说让你不再珍爱你所拥有的一切。
我不是说你要取消网联网的订阅或者别的。
I'm not saying you should cancel your cable Internet subscription or anything.
“我不是要嘲笑你,”露丝说,“这是我观察到的真实情况。”
"I'm not trying to mock you," said Ruth. "It was a genuine observation."
我说:“那不是你的问题。”
我说:“那不是你的问题。”
我说的不是那种传统意义上带翅膀的天使,但是你知道你是得到保护的。
Not the classic angel with the wings etc, but you know that you are protected.
比利:我不是说你应该踢你的计算机!
“你不是他的妻子简直太幸运了,”我说。
‘是的,’我说,‘胜利了,但不是你的胜利。’
我说的不是昨晚你出去聚会这件事。
And I'm not talking about the trip home from the party last night.
水说:你却不是我的唯一。
坦然面对恐惧然后对它说“你才不是我的老板!”
Look fear in the eye and let it know, "You are not the boss of me!"
并不是对她说的,而是对你说的,我最爱的主人。
Was not directed at her. It was you, My Beloved Master, I was thinking of.
并不是对她说的,而是对你说的,我最爱的主人。
Was not directed at her.It was you, My Beloved Master, I was thinking of.
巴兰回答巴勒说:“我岂不是告诉你说:凡耶和华所说的,我必须遵行吗?”
Balaam answered, "Did I not tell you I must do whatever the Lord says?"
你说得有道理,我得应当更具体地讲未来的学术计划,而不是泛泛地说要努力学习。
LL: you need to be more specific about your future academic plans.
好难过,这并不是我想要的结果,你说过,你再也不会离开我。
Sorry, this is not what I want to do, you have said that you do not leave me.
我想,自由并不是说你可以做你想做的任何事情。
I think freedom is not that you can do whatever you want to do.
看外语杂志是否是学外语的一种好方法。 如是你为什么真么觉得, 如不是又是为什么 (其实你可以跟考官说 “你把我杀了吧”-呵呵 开个玩笑)。
Do you think reading a newspaper or magazine in a foreign language is a good way to learn the language? [why/why not?]
我说的话不是针对你的。
我说的话不是针对你的。
应用推荐