我的脚踝就像天空一样红,还有着一个个完美的地球(这里指蚊子叮咬的包——译者注)。骨头右边是绝对没有肉的,只有许多皮肤下的血管。
My ankle was as red as the sky with a perfect globe, right on the bone where there is absolutely no flesh but just a huge vein under the skin.
想想不受人尊敬的罗德尼·丹泽菲尔德就知道了(喜剧演员,电影中常说口头禅“我觉得自己没有受到尊重”-译者注)。
注:其中我也介绍了我的失误。
不管我在学哪门外语,我总会把自己看作是一个“半满”的杯子(译者注:我总认为自己还很有遗力来学会这门外语)。
No matter what language I learn, I always try to look at my cup as ‘half full’.
注一、我的话是从男人的角度出发的,因此先向现代的年轻女性致歉了。
Note1: My apologies to modern young woman. My remarks are from a man's viewpoint.
另外,我只是给你一个观点,谁知道呢,或许我是错的!(译者注:U son of bxxch !)
Also, I'm only giving you one view, and who knows, I might be wrong!
我希望加倍我儿子的529学费储蓄计划(估计是每月帮他儿子的学费攒529美元——译者注)。
I want to double the value of my son's 529 college savings plan.
我的英文水平很一般,希望大家能够理解。(注:这句话很多余,建议不要)
My English standard is not as high as expected. Hope you can understand.
注:我想要听到的回答是:我爱你,比尔。
注:我公司可根据客户的要求进行订做。
我随时会回来的。(注:我带棉花糖回来。)
在那之前,我将一直是一个红色气球,一个被泊注的气球。
Untill then I am a red balloon, a balloon tied to an anchor.
在那之前,我将一直是一个红色气球,一个被泊注的气球。
Untill then I am a red balloon, a balloon tied to an anchor.
应用推荐