-
我把他的名字忘了,感到尴尬。
I was embarrassed about forgetting his name.
《牛津词典》
-
我把绳子递给他,他接了过去。
I passed him the rope and he took it.
《牛津词典》
-
我把单子放在胸前的暗袋里。
I kept the list in my breast pocket.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
对不起,我把你当成别人了。
I beg your pardon. I thought you were someone else.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
让我把这个弄完,随后就来。
Let me just finish this and then I'll come.
《牛津词典》
-
我把日记收好,准备睡觉。
I put my journal away and prepared for bed.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我把椅子拖到了窗口那边。
I dragged the chair over to the window.
《牛津词典》
-
我把婴儿轻轻地抱在怀里。
I held the baby gently in my arms.
《牛津词典》
-
我把睡着的宝宝轻轻放下。
I put the sleeping baby down gently.
《牛津词典》
-
他们径自背着我把它卖了。
They went ahead and sold it behind my back.
《牛津词典》
-
我把洒在桌上的咖啡擦掉。
I wiped up the coffee spills on the table.
《牛津词典》
-
我把文件纸张都归整好了。
I sorted through my paperwork.
《牛津词典》
-
我把椅子向火旁拉近了点。
I drew my chair closer to the fire.
《牛津词典》
-
哎哟,我把它给打碎了!
Oh no, I've broken it!
《牛津词典》
-
该死!我把面包烤煳了。
Bugger it! I've burnt the toast.
《牛津词典》
-
我把所有的东西都卖了。
I've sold the whole lot.
《牛津词典》
-
我觉得我把事情搞糟了。
I feel I've made a mess of things.
《牛津词典》
-
我把这个地方当成了家。
I think of this place as my home.
《牛津词典》
-
她背着我把信寄了出去。
She sent the letter without my knowledge.
《牛津词典》
-
抱歉—我把面包烤煳了。
Sorry—I burnt the toast.
《牛津词典》
-
我把你的名字读对了吗?
Did I pronounce your name correctly?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
真该死,我把锅烧煳了。
Oh hell, I've burned the pan.
《牛津词典》
-
我把闹钟定在4:30。
I set my alarm clock for 4:30.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我把身后的门轻轻带上。
I shut the door noiselessly behind me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我把那块表交给了警察。
I handed the watch in to the police.
《牛津词典》
-
我把他挥手赶出了房间。
I shooed him out of the room.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我把通知钉在墙上了。
I pinned the notice up on the wall.
《牛津词典》
-
我把纸币装进了衣袋。
I put the note in my pocket.
《牛津词典》
-
我把纸币装进了衣袋。
I put the note in my pocket.
《牛津词典》