-
你可以让我在银行附近下车吗?
Can you drop me near the bank?
《牛津词典》
-
我在某种程度上同意你的观点。
I agree with you to a certain degree.
《牛津词典》
-
我在某种程度上同意你的看法。
I agree with you up to a point.
《牛津词典》
-
我以为你在嘲笑我。
I thought you were mocking me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我哪知道你在等我?
How was I supposed to know you were waiting for me?
《牛津词典》
-
名单上你的名字在我之前。
Your name is before mine on the list.
《牛津词典》
-
也许我可以在聚会前拜访你?
Maybe I could come over to your house before the party?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你可以在我的地板上睡。
You can doss down on my floor.
《牛津词典》
-
我听说你在桥上勉强逃过一难。
I hear you had a very narrow escape on the bridge.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
不客气地说,我认为你在撒谎。
Not to put too fine a point on it, I think you are lying.
《牛津词典》
-
你在试图把我硬塞给别人吗?
Are you trying to pawn me off on somebody?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你在我的咖啡里放糖了没有?
Did you put sugar in my coffee?
《牛津词典》
-
你无权在我的生活中扮演上帝!
You have no right to play God in my life!
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我要先走一步,告诉他们你在路上。
I'll go ahead and tell them you're on the way.
《牛津词典》
-
你若不能来,在我的信件格里留张便条。
If you can't come, leave a note in my pigeonhole.
《牛津词典》
-
你在等一个女人–这我早料到了。
You're waiting for a woman – I thought as much.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我得到了一条留言,说你在设法联系我。
I got a message you were trying to reach me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
哎,你是谁,在我的办公室干什么呢?
All right, who are you and what are you doing in my office?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你不会记得我的,我当时在另一个组。
You wouldn't remember me. I was in another group.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“我当然在各报纸读过关于你的报道,”查理说。
"I have read about you in the newspapers of course," Charlie said.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我不允许你未经我批准在乡下到处乱跑。
I will not have you running around the countryside without my authority.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
在开支方面我能为你做点什么吗?
Can I give you something towards expenses?
《牛津词典》
-
你是不是一直在暗中监视我?
Have you been spying on me?
《牛津词典》
-
我整天一直在设法与你联系。
I've been trying to contact you all day.
《牛津词典》
-
在表格上我打叉的地方签上你的名字。
Sign your name on the form where I've put a cross.
《牛津词典》
-
在我到达之前,想办法把你的客人打发走。
Try and get rid of your visitors before I get there.
《牛津词典》
-
你猜猜,昨天我在晚会上碰见谁了!
Guess who I saw at the party last night!
《牛津词典》
-
你忘了拿你的短上衣,不过我可以在明天上班的路上顺便捎给你。
You left your jacket, but I can drop it off on my way to work tomorrow.
《牛津词典》
-
在名单上你的名字在我的后面。
Your name comes after mine in the list.
《牛津词典》
-
你一定是在开玩笑!我不能住这儿!
You've got to be kidding! I can't live here!
《柯林斯英汉双解大词典》