-
告诉我你说过的话。
Tell me what you said.
youdao
-
哦,我明白你说的了。
Oh, I see what you're saying.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我承认你说的,它好看,可并不实用。
I grant you (that) it looks good, but it's not exactly practical.
《牛津词典》
-
我得说,你可没少帮忙!
You're a great help, I must say!
《牛津词典》
-
我说,你能借我五英镑吗?
I say, can you lend me five pounds?
《牛津词典》
-
我同意你刚刚说的每个字。
I agree with every word you've just said.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
要我说,你真是受大委屈了。
I think you were very shabbily treated.
《牛津词典》
-
你是说我撒谎?
Are you calling me a liar?
《牛津词典》
-
我?懒?你这么说,实在可笑!
Me? Lazy? That's rich, coming from you!
《牛津词典》
-
“让我提醒你,”玛丽安娜说,“密尔沃基也是我的家乡。”
"Let me remind you," said Marianne, "that Milwaukee is also my home town."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你说这样的话,使我想起了你的父亲。
You remind me of your father when you say that.
《牛津词典》
-
你说要帮着我做的。记得吗?
You were going to help me with this. Remember?
《牛津词典》
-
我的意思是说,你本应料到他会作何反应!
I mean to say, you should have known how he would react!
《牛津词典》
-
你总是歪曲我说的每一句话。
You always twist everything I say.
《牛津词典》
-
我并没有真的说你懒,但有则改之。
I didn't actually say that you were lazy, but if the cap fits...
《牛津词典》
-
会有某些人说,“我告诉过你了!”
There will be certain people who'll say "I told you so!"
《柯林斯英汉双解大词典》
-
所有人当中你竟然那么说,真让我吃惊!
I'm surprised that you of all people should say that.
《牛津词典》
-
“你的家很漂亮,”我客气地说。
"Your home is beautiful," I said politely.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你的意思是不是说我错了?
Are you implying (that) I am wrong?
《牛津词典》
-
“我对你没什么可说的。”她冷冷地说。
'I have nothing to say to you,' she said icily.
《牛津词典》
-
我得到了一条留言,说你在设法联系我。
I got a message you were trying to reach me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我希望你能肯定你说的都是事实。
I hope you are sure of your facts.
《牛津词典》
-
她咬牙切齿地说:“我恨你。”
'I hate you,' she said nastily.
《牛津词典》
-
不客气地说,我认为你在撒谎。
Not to put too fine a point on it, I think you are lying.
《牛津词典》
-
我的新自行车挺好,你说呢?
My new bike's nice, hey?
《牛津词典》
-
我说过你必须格外小心。
I said you'd have to be extra careful.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我母亲生病时她帮了很大的忙—我同意你说的这一点。
She was very helpful when my mother was ill—I'll allow you that.
《牛津词典》
-
"我没有那么说。"—"你肯定说了。"
"I did not say that."—"You most assuredly did."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
说真的,我确实同情你。
I do feel for you, honestly.
《牛津词典》
-
我很聋–你得大声点说。
I'm quite deaf – you'll have to speak up.
《柯林斯英汉双解大词典》