美国人民唤来了我们今天所庆祝的变革。
The American people have summoned the change we celebrate today.
这就是美国人民期望我们的。
我们必须让美国人民有工作。
我们知道这一次美国人民同样也会不吝援手。
我们相信美国人民已经做好了迎接艰难事实以及大举措的准备。
We believe Americans are ready for hard truths and big ideas.
我认为一个人必须要问的是:我们作为美国人民是不是如此狂妄到以致相信我们与来自世界各地的其他人不同?
I think what one has to ask is: are we so arrogant as American people to think that we are different from other people around the world?
我想我们这场论辩的真正赢者是美国人民。
I think the real winners of the debates were the American people.
我们知道那些超级富豪不在乎,不在乎你,不在乎美国人民。
这一战略体现我们最为严肃的职责:保卫美国人民的安全。
This strategy reflects our most solemn obligation: to protect the security of the American people.
这是美国人民期待我们做的事情。
美国人民唤来了我们今天所庆祝的变革。
Thee American people have summoned the change we celebrate today.
美国人民呼唤我们今天庆祝的变革。
The American people have summoned the change we celebrate today.
我们,美国人民,今天宣布,最不言自明的真理。
We, the people, the declare today that most evident of truth.
被美国人民选上我们法律中最高职位。
Elected by the American people to the highest office known to our laws.
然而,尽管我们看到了它所展示出的人性最卑鄙的一面,我们也看到了美国人民最美好的一面。
And yet, even as we saw the worst of human nature on full display, we also saw the best of America.
“让我们对美国人民讲讲理”(阿德莱·e·史蒂文生)。
"Let's talk sense to the American people" (Adlai E. Stevenson).
“让我们对美国人民讲讲理”(阿德莱·e·史蒂文生)。
"Let's talk sense to the American people" (Adlai E. Stevenson).
应用推荐