我在绳子上打了个结。
我在观众席上看到一个身着紧身白色T恤的巨乳女孩。
I spotted a well-endowed girl in the audience wearing a tight white T-shirt.
我能看到岩石上的一个鹰巢。
就我判断,杰森基本上是个好人。
我的外套在一个钉子上挂破了。
我在留言板上贴出了一个问题。
夜里那段时间只有我一个人在甲板上。
我不是有意在名单上漏掉她的名字的,这是个疏忽。
I didn't mean to leave her name off the list; it was an oversight.
我一天只能在这个工作上花两个小时。
我在这些事情上已经成了一个颇为愤世嫉俗的人。
我拿了一支圆珠笔在纸板箱上戳了个孔。
我注定要住在一个没有职业棒球总会的棒球队的镇子上。
在我前面的一个告示牌上写着“系上安全带,这是伊利诺伊州的法律”。
A sign just ahead of me said, "Buckle Up. It's the Law in Illinois."
我从她头顶上方的一个架子上拿下了该房间的钥匙。
我个人在对一个人的评价上从没有过如此彻底的转变。
I have personally never done such a complete turnaround in my opinion of a person.
我生意上的一个关系户向他们提供了我的名字。
我还得在那篇文章上再下点儿工夫,我整整一个星期没有碰它了。
I must do some more work on that article—I haven't touched it all week.
世界上所有的行业中,只有一个真正适合我。
Of all the trades in the world, there is only one that really suits me.
我的名字在名单上是第八个。
我要到热带地区待上一两个礼拜。
我建议在猫的脖子上挂一个小铃铛。
I suggest that a small bell tried around the neck of the cat.
事实上,我认为花园是一个非常糟糕的主意。
实际上,这让我想起了一个非常好的例子。
我看见一个人踏在香蕉皮上滑倒了。
我一个人在这世界上该怎么办呢?
看着镜子,对自己说,我是一个很特别的人,在这个世界上没有人像我一样。
Look at the mirror and say to yourself, I am a special person and there's no one in the world like me.
我上九年级时一个星期四的下午,一个新来的男孩走进了我的教室。
One Thursday afternoon, when I was in Grade 9, a new boy came into my classroom.
上周,我参加了南太平洋一个岛屿上的一个研讨会。
Last week, I attended a research workshop on an island in the South Pacific.
我和一个朋友住在一起,他实际上在另一个研究生院,研究公共卫生。
I live with a friend who's actually in another graduate school, doing public health.
我是说只有两个角色在舞台上晃荡,基本上无事可做。
I mean just two characters on the stage hanging around basically doing nothing.
应用推荐