你真是一个守规矩的小伙子,爱德蒙。
真是你回来了吗,爱德蒙?
现在我们得回头交代爱德蒙的事了。
怎么!真是你回来了吗,爱德蒙?
“樟脑的气味真难闻!”爱德蒙说。
“哦,哦。”国王爱德蒙怀疑地说道。
你见到他了吗,爱德蒙?
露茜说了声“哦,爱德蒙”就哭了起来。
我看得见国王爱德蒙,我看得见珀里丹勋爵。
爱德蒙走上石阶,只见门槛上躺着一匹大狼。
你说什么,爱德蒙?
我看见国王爱德蒙。
说到这里你们当然都想知道爱德蒙出了什么事。
AND now of course you want to know what had happened to Edmund.
白女巫站起来就走,同时命令爱德蒙跟她一块儿去。
The White Witch rose and went out, ordering Edmund to go with her.
可怜的露茜看了爱德蒙一眼,便一口气奔到了屋外。
啊!」他说。「你现在相信了吧,爱德蒙,对不对呀?
我希望不久能再看到你,我亲爱的爱德蒙。祝你好运!
I hope soon to see you again, my dear Edmond. Good luck to you.
我相信他很好,我亲爱的爱德蒙,不过最近我没见到他。
Well, I believe, my dear Edmond, though I have not seen him lately.
爱德蒙说,他脸色变得通红,嘴和手指上面都黏糊糊的。
His face had become very red and his mouth and fingers were sticky.
“谢天谢地,”爱德蒙说,“一定是橱门自己荡开了。”
"Thank goodness," said Edmund, "the door must have swung open of its own accord."
“好的,回禀陛下。”爱德蒙说,他的牙齿在不停地打战。
"Yes please, your Majesty," said Edmund, whose teeth were chattering.
“我……我开了橱门,一跑到里面,就发现我在这儿了,陛下。”爱德蒙回答说。
"I - I opened a door and just found myself here, your Majesty," said Edmund.
“我……我开了橱门,一跑到里面,就发现我在这儿了,陛下。”爱德蒙回答说。
"I - I opened a door and just found myself here, your Majesty," said Edmund.
应用推荐