我只能给你小小的意思一下,不要见怪。
他停了一下,好让人充分领会他的意思。
就请您说一下您的意思吧!
我的意思是思考一下你的动机也是很重要的。
但注意一下他所说的字面是什么意思。
让我解释一下我的意思。
如果我们从中文上转换一下,“天天用牛奶洗脸是浪费的。”跟上句话意思是一样的。“浪费的”这个单词wasteful高中生是非常熟悉的。
不好意思,我想麻烦你一下。
但了解一下它的工作原理也是很有意思的。
我的意思是你们要去核查一下,课程网站上的正确时间。
My point is, go check the course website, which by the way is right there.
话说能向您请教一下“财产”是啥意思不?
老板的意思是让你稍微调整一下自己。
本杰明:不好意思,请问一下,你方向盘旁边的那个屏幕是干什么的啊?
Benjamin: Excuse me, what's the screen near your steering wheel for?
我知道你的意思,但你若能控制一下,那就更好了。
I see what you mean, but if you can help it, it would be better.
让我来解释一下,我这样说的意思。
我懂你的意思,真希望有时候我们可以坐一下。
I know just what you mean. I wish we could sit down sometimes.
你能给我解释一下这是什么意思吗?
爱德华·格林:不好意思,能解释一下你的意思吗?
当您说房地美和房利美,是什么意思,能解释一下吗,what ?
When you call Fannie Mae an Freddie Mac s the term? Explain what that means.
我不是那个意思,先生。请描述一下她对你的行为。
That's not what I mean, sir. Describe her behavior towards you.
不好意思,郝先生正在接电话。请您稍等一下好吗?
I am afraid Mr. Hao is on another line. Could you hold the line, please?
大卫:等一下,你的意思是?我们该怎样改进,比尔?
David: Hold on. What do you mean? In what way should we change, Bill?
你自己想象一下这种结果,你就会明白我的意思。
为了举例说明我的意思,我们来看一下我们每年的产量。
我只是想确定一下我准确明白你的意思了。
好,所以我们也可以说“giveityour bestshot”,意思就是全力以赴去试一下。
晚宴一定会很有意思。辛苦之后,你当然应该庆祝一下。
Well, it should be fun. And you certainly deserve it after all that hard work.
晚宴一定会很有意思。辛苦之后,你当然应该庆祝一下。
Well, it should be fun. And you certainly deserve it after all that hard work.
应用推荐