德国与欧洲其它地区的经济情况迥然相异,这也成为一个问题。
That became a problem when economic conditions in Germany and the rest of Europe diverged.
不过德国也即将加入对欧元和石油忧心重重的欧洲其他国家的队列。
But Germany will join the rest of Europe in fretting about oil and the euro.
德国和少数规模较小的欧洲国家已这样做了。
Germany and a handful of smaller European countries have already done so.
我们还是要向你们征税,然后把钱送到德国,送到欧洲。
We're going to still be taxing you to send money to Germany, to Europe.
最大的争执发生在德国和欧洲中央银行之间(ECB)。
The biggest fight is between Germany and the European Central Bank (ECB).
德国是我此次欧洲之行的最后一站。
德国是此类大部分近期在欧洲美好消息的来源。
Germany has been the source of much of the recent good news in Europe.
不,德国对欧洲文化史的巨大贡献是全然不同的。
No, Germany's immense contribution to European cultural history is something completely different.
他会抵达德国,然后北上直到整个欧洲。
It will arrive in Germany, in the north and all over Europe.
德国迅速控制了欧洲大部分地区。
如果欧洲的所有国家都以德国为榜样,无疑会造成经济衰退。
If every European country followed that example it would be a recipe for a slump.
如今欧洲日益壮大,德国也同样如此。
在欧洲衰退之际,德国衰退程度很可能没有其它国家严重。
As Europe slides, Germany is likely to sink less than the others.
必须承认,欧洲许多其他国家有着比德国更加棘手的眼前问题。
Admittedly, many other European countries have even bigger immediate problems than Germany.
德国并不是要脱离欧洲,更不是要让欧元破产。
Germany is not about to walk away from Europe, nor to let the euro fail.
德国位于欧洲的中心。
但是在欧洲,德国又太强大,无法在不遭遇抵制的情况下自由行动。
Yet, within Europe it is too big to act freely without provoking resistance.
德国并非要背欧洲而去。
德国作为欧洲最大经济体预计将是欧盟经济复苏的领头羊。
Germany, Europe's biggest economy, is expected to lead the recovery.
欧洲最大的经济体德国的经济增长速度仅为该数字的一半。
欧洲的历史,特别是德国的历史,不允许这么做。
Nhow柏林(德国):欧洲的第一家音乐酒店。
由于地处欧洲中心,德国的邻国比其它任何欧洲国家都多。
Due to its central location Germany has more neighbours than any other European country.
如果德国能改变,德国会受益,欧洲,甚至世界都会受益。
If that changes, Germany will benefit. So will Europe - and the world.
而其他的欧洲国家却认为德国是纵火犯。
而其他的欧洲国家却认为德国是纵火犯。
应用推荐