但事情并没有那么简单,不是吗?
这里并没有那么多人。
事实上,火山并没有那么可怕,这种类型的破坏是不太可能发生的。
Actually, Volcanoes aren't that sneaky and this type of destruction is very unlikely.
不要担心,它并没有那么的难。
情况并没有那么糟糕,不是吗?
然而,很多情况下汇率并没有那么大的作用。
There are many times, however, when exchange rates do not matter that much.
但我认为实际上并没有那么阴险。
所以大学生活并没有那么轻松。 。
有时候,事情并没有那么糟糕。
“但是这并没有那么简单”,Gaines说。
不过其实数据并没有那么糟糕。
你确定吗?他看起来并没有那么老。
不过很可惜,反响并没有那么热烈。
在欧洲,小费并没有那么普遍。
真的胶片并没有那么平滑和完美。
我想我们的前景并没有那么暗淡。
但是你们都知道,并没有那么多一型糖尿病患者。
But as you might imagine, there are not that many type I diabetics.
大多数时间,网络的负担并没有那么重。
实际上,它并没有那么好。
一些研究显示这种现象可能并没有那么简单。
Some research suggests the phenomenon may not be so unusual after all.
“情况并没有那么严重,”他对约翰昵说。
对整个金融稳定带来的影响并没有那么可怕。
The effect on overall financial stability would be less scary.
但有意思的是,那些纤维,其实并没有那么长。
But the interesting thing is the fibers themselves aren't actually all that long.
它可以是任何种麻烦-严重的,并没有那么严重。
It can be any kind of trouble — serious, and not so serious.
爱并没有那么深奥,能相依相伴便是最大的幸福。
Love is not so deep, can stay together is the greatest happiness.
这次行动并没有那么极端,但它被相同平民论者的刺激所推动。
The move is not quite that extreme; but it is driven by similar populist impulses.
这次行动并没有那么极端,但它被相同平民论者的刺激所推动。
The move is not quite that extreme; but it is driven by similar populist impulses.
应用推荐