尽管在激战中不是每件事都是如此。
尽管在冬季你们弃绝了春天。
尽管在病中,我祖母还是冲她大骂,而我躲了起来。
尽管在众多应聘者中,我不一定是最优秀的。
Although many candidates in me, is not necessarily the best.
尽管在新实验中她努力地工作,可还是失败了。
尽管在概念上比较简单,但这种方法是不可伸缩的。
Although conceptually simple, the approach was not scalable.
尽管在异教的定义上存在困难,但异教已经慢慢得到机构的认可。
Despite the difficulties of definition, paganism has slowly been winning recognition from the authorities.
但是,在同一时间,人数越来越多的禁令,尽管在小社区。
But, at the same time, the number of bans is increasing, albeit in small communities.
这也能说明为何此基因尽管在老年有毁灭性影响但却是一常见的变异体。
It also suggests why the variant is common despite its debilitatingeffects in old age.
尽管在许多方面存在财政困难,但我们现在的任务是要维持动力。
Our job now is to maintain the momentum, despite financial hardship in many quarters.
尽管在语言的当前版本中,这个对象真是一个Graphics2D对象。
In the current version of the language, though, the object is really a Graphics2D object.
怜悯之心也是人的重要品质之一,尽管在社会中已经越来越少见。
Compassion is still a very important quality in people, even if we see less evidence of it in society at large.
布什先生,尽管在国内不受欢迎,反正他也距离卸任的日子不远了。
尽管在印度通常婚礼都是包办的,但我认为大多数婚礼办得都很好。
Most of the Indian marriages work out very well, I think, although they are arranged.
如果你知道怎么创建和运行脚本,那就尽管在自己电脑上尝试好了。
If you know how to create and run a script on your computer, you are ready to go.
尽管在国际法的框架下这是违法的举措,但实行此禁令并没有相关的惩罚措施。
Though illegal under international law, the bans are generally applied with impunity.
尽管在英国有数以百万计的年轻人找不到工作,似乎也看不到多好的前景。
A million young Britons are out of work and prospects for many others are grim.
尽管在秘鲁到处都是该公司在广播和电视上的广告,推广一个光明的未来。
Throughout Peru, the company's radio and television ads promote a bright future.
这样一个“另外的我”(尽管在大部分时候不是这样)其实是一个拖拖拉拉的人。
This "other me" (which is in control most of the time) is a procrastinator.
潜意识的影响是广泛而多样的,尽管在很多时候这种影响不为我们所察觉。
The influence of unconsciousness is various while we seldom aware of this kind of impact.
尽管在最初那几个星期一些孩子对我很不客气,一个白人小姑娘却特别友好。
Whereas some of the children were very rude to me in the first few weeks, but a white girl was especially friendly to me.
倒不是我们想要伪装疯狂,尽管在我们的时代,以我们的方式,我们迟早会疯狂。
Not that we want to make believe that we are mad men; we will go mad, though, in our own time and in our own way.
尽管在6000M处这样的装置是很昂贵的,但是它能救命(这里就是证明)!
Although it is an expensive set-up at 6000m, it can be (as proven here) life-saving.
“标准”技术是使用minidom(尽管在Python 2.0之前,这还没有明确)。
The "standard" technique is to use minidom (although pre-Python 2.0, this was less clear).
尽管在某种意义上,软件也不会提出任何质疑,至少在排产的算法上不会有什么问题。
In a sense, though, software does ask questions, at least in the algorithmic sense.
心灵可以去设想它们,但是正义本身,即完美的正义这个理念,它是可以用心灵去把握的,尽管在现实世界里不存在。
The mind can think about them, but justice itself — this perfect, this idea of being perfectly just — that's something the mind can think about, but it's not here in the world.
尽管在医药行业找到一份工作并不容易,但和其他众多就业紧张的领域相比,医疗业将来可能会在就业增长上有出色表现。
While it may not be easy to get a job in the medical field, the industry is a good candidate for job growth in an otherwise nervous market.
你的生活比两年前更富裕了吗? 尽管在发达国家,经济复苏已经持续了约两年的时间,但是普通西方人面对这个问题的时候,恐怕会说“不”。
developed world is almost two years old, the average Westerner would probably answer “No”.
尽管时世艰难,美国人依然在捐助慈善事业。
尽管时世艰难,美国人依然在捐助慈善事业。
应用推荐