没有票就让你进去,我可能会丢饭碗的。
It's more than my job's worth to let you in without a ticket.
要是他以为能够骗过我,就让他来试一下吧!
如果你对我有耐心,弗兰克,就让我试着解释。
如果她想用例行事物来打发日子,就让她做社区工作吧。
If she wants a routine to fill her day, let her do community work.
如果他想走,就让他走吧。
既然我不能做,就让别人做这快活的工作吧。
不,先生,这不公平;你就让他自己呆着吧。
好吧,如果我白天不需要你,那就让你睡吧。
Well, if I don't want you in the daytime, I'll let you sleep.
就让她来,也晚了。
那就让她来找他吧!
如果有人,而且他们在那上面,就让他们待在那儿吧——谁在乎呢?
If it's anybody, and they're up there, let them stay there—who cares?
好吧,我们就让这个好哭的小婴儿回家去找妈妈吧,好不好,哈克?
Well, we'll let the crybaby go home to his mother, won't we, Huck?
我气我自己那么轻易就让步了。
三岁时我母亲就让我开始练钢琴了。
几句话她就让他安分了下来。
她很快就让我们笑个不停。
我们没费什么口舌就让她说出了他的下落。
It didn't take much persuasion to get her to tell us where he was.
你要是再敢笑我,我就让你笑。
要是你想试试这个,就让种子发芽。
那是婷咔·贝尔,他很快就让她进来了。
相反,从那时起,他就让她穿裤子上班。
他很快就让它发动了。
如果我们都感到孤单,就让我们一起孤单吧。
但是他很快就让步了。
我就让迪娜咬你!
像是我的出租车司机问的这类问题,就让我感到不舒服。
Questions liked the one my taxi driver asked make me feel uncomfortable.
工作人员很快就让这位打扮精致的绅士进入站长的办公室。
The clerk quickly allowed this fine gentleman to enter the station master's office.
在我看来,他似乎很放松,是那种一见面就让人感到舒服的人。
He seemed relaxed to me, the type of person people feel comfortable with right away.
你一不小心就让整个公司知道了员工圣诞晚宴上你会选择的菜单。
You accidentally reveal to the entire company what menu you would prefer at the staff Christmas dinner.
谁要是不像英国绅士那样对待温迪,我就让他狠狠付出流血的代价。
Who does not behave to Wendy like an English gentleman I will blood him severely.
应用推荐