当我去博物馆看真迹的时候,就像你和我讲的那样。
When I went to the museum to look at the actual painting, like you told me to.
一起做一些有趣的事,就像你以前和孩子们一起做的那样。
Go do something fun together like you did before you had kids.
就像你能想象到的那样,每个错误的出现都意味着我们要重头开始。
As you can imagine, every mistake meant we need to start all over again.
就像你所希望的那样,你可以在任意程度上去进行嵌套。
As one might expect, you can nest these to an arbitrary degree.
这就是为什么球员们经常缺乏真诚的朋友,就像你的好朋友和家人那样。
That's why they often miss genuine relationship, like your family or your best friends.
就像你看到的那样,实验产生了强烈的效果。
As you can see the experimental manipulation had a strong effect.
她很好,就像你知道的那样很漂亮。
就像你预想的那样,农产品同样也是最容易胡乱摆放的类别。
As you might expect, produce is also the most hit-and-miss category, quality-wise.
就像你想的那样,四分之三的吸烟者认为税率太高。
Three-quarters of smokers think they're too high, as you might have expected.
就像你看到的那样,飞机受损不严重。
就像你看到的那样,飞机受损不严重。
就像你认为的那样,隐藏一架巨大的飞机不是一项简单的任务。
奥巴马说:“就像你们2008年做的那样,你们可以打破传统常规。
Just like you did in 2008, you can defy the conventional wisdom.
就像你想的那样,她讲得很好。
就像你之前做财务计划和事业规划那样,谨慎的自我发觉之路也是“慢慢富起来”的过程。
Like career planning and financial planning, prudent self-discovery is a process of "get rich slow."
请坐下来好好跟自己谈谈,就像你跟其他人谈话那样,谈谈如何去补救这种情况。
Sit down with yourself, as you would with any other, and have a good chat about how to remedy it.
就像你对我说的那样,爱你的人太多,但是你值得爱的人去没有。
As you said to me, too many people who love you, but you should love the people who do not.
我想触动你的心,就像你触动了我的心那样。
和我交谈,就像你和其他人交谈那样。
就像你说的那样,我也在试着接受这般残忍的事实。
Looks like such which you said, I am also trying to accept a crueler fact.
就像你们知道的那样,毅力是成功的关键。
就像你看到的那样,周期有着极其熟悉的外观和感觉。
As you can see, the cycle has an eerily familiar look and feel.
抱紧我,就像你在纳波湖边那样。
证明给我看她就像你所说的那样文明。
就像你未曾受过伤害那样尽情去爱。
你还是跟着他吧,不然,就像你说的那样,你会死。
就像你能猜到的那样,这种做法在人们看来确实有些不厚道。
That gets a little touchy and sensitive to people, as you might guess.
就像你能猜到的那样,这种做法在人们看来确实有些不厚道。
That gets a little touchy and sensitive to people, as you might guess.
应用推荐