• 要是信赖失望

    If you put your trust in me, I will not let you down.

    《牛津词典》

  • 当初接受份工作

    I should never have taken that job in the first place.

    《牛津词典》

  • 事情一旦败露在这儿了。

    When the shit hits the fan, I don't want to be here.

    《牛津词典》

  • 明白一次有什么意义

    I don't see the point of doing it all again.

    《牛津词典》

  • 过来一亲就不疼了

    Come here and let me kiss it better.

    《牛津词典》

  • 如果天气拍照

    If the weather's no good then I won't take any pictures.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们回来心里踏实

    I could not have complete peace of mind before they returned.

    《牛津词典》

  • 滚开清静清静

    Why don't you just piss off and leave me alone?

    《牛津词典》

  • 看来老板的关系一开头

    I seem to have got off on the wrong foot with the new boss.

    《牛津词典》

  • 也许判断是错误的,根本那么墨守成规

    Perhaps I had misjudged him, and he was not so predictable after all.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 手表知怎么就不见了

    My watch had mysteriously disappeared.

    《牛津词典》

  • 从来就不密友

    She never was a close friend of mine.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 语言从来就不强项

    Languages were never my forte.

    《牛津词典》

  • 目前咱们就不顾及个人感情

    Let's set aside my personal feelings for now.

    《牛津词典》

  • 自行车放在图书馆外面出来翼而飞了。

    I left my bike outside the library and when I came out again it had gone.

    《牛津词典》

  • 家里从来一支笔。每次一买来翼而飞。

    I can never find a pen in this house. They disappear as soon as I buy them.

    《牛津词典》

  • 要是你的话会再喝酒了。

    I wouldn't have any more to drink, if I were you.

    《牛津词典》

  • 紧张时就不停地咯咯大笑。

    I get the giggles when I'm nervous.

    《牛津词典》

  • 你好特里斯握手了,的手好

    Hello, Trish. I won't shake hands, because I'm filthy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 从来闲坐着想:“下一步做什么?”

    I never, ever sit around thinking, "What shall I do next?"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果就不任何瓜葛。

    I'd have nothing to do with him, if I were you.

    《牛津词典》

  • 你们知道为什么来这儿因此浪费时间介绍了。

    You all know why I am here, so I won't waste time on preliminaries.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 你们知道为什么在这里所以浪费时间客套话了。

    You all know why I am here. So I won't waste time on preliminaries.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一点赘述了。

    I'll not labour the point.

    youdao

  • 如果参加圣诞晚会来了

    If he is going to be at your Christmas party, I just won't come.

    youdao

  • 自从工作快乐了。

    Since changing my job, I do not happy.

    youdao

  • 要是胡说八道

    If you're going to talk nonsense, I won't listen.

    youdao

  • 呵呵,这知道了。

    Ha ha, I don't know it.

    youdao

  • 说话开门。”彼得叫道

    "I won't open unless you speak," Peter cried.

    youdao

  • 算了吧,根本知道认识

    Come on, she doesn't even know I know you.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定