当前停驻在国际太空站的两艘联盟号宇航飞船将把六名宇航员带回地球。
Two Soyuz spacecraft are currently docked to the station to take its six astronauts home.
宇宙飞船上的六位宇航员将在太空度过10天的时间。
宇航局死死抱住这艘破旧、危险而又昂贵的飞船不放。
NASA has resolutely clung on to this old, dangerous and costly vehicle.
美国宇航局太空飞船“奋进”号将再次升空发射。
一名宇航员将试图离开停着的宇宙飞船,然后再回到里面去.
example:An astronaut will attempt to leave the stationary spaceship and then return to it.
美国国家宇航局正打算在下个月的某一天让宇宙飞船重新飞入太空。
NASA is hoping to renew shuttle flights sometime next month.
一名宇航员将试着离开停着的宇宙飞船,然后再回到里面去。
An astronaut will attempt to leave the stationary spaceship and then return to it.
你知道宇航员是怎样乘宇宙飞船飞行的吗?
在这艘宇宙飞船里有三名宇航员。
一名深入外太空的宇航员远离了他的飞船,而他随身携带的氧气即将耗尽。
An astronaut in deep space is too far from his ship, and his air is running out.
我现在在我的宇宙飞船上,对,我在美国宇航局上班。
宇航员驾驶宇宙飞船,飞行员驾驶飞机。
An astronaut flies a spacecraft and a pilot flies an aeroplane.
宇航员用电脑控制宇宙飞船的速度和方向,甚至控制其内部的温度。
Astronauts use computers to control the speed and direction of their spaceships, even the temperature.
宇航员用电脑控制宇宙飞船的速度和方向,甚至控制其内部的温度。
Astronauts use computers to control the speed and direction of their spaceships, even the temperature.
应用推荐