因为在我身上,它也一样发生着。
归根结底,它也一样,根还是希腊的。
它也改变了公共历史:楼下和楼上一样迷人。
It transformed public history too: downstairs became just as fascinating as upstairs.
中国不同于西方国家,它也不会变成和西方国家一样。
China is not like the West, and it will not become like the West.
如果你1300年去的话,它也许和剑桥现在发出的信息一样。
If you went there in 1300, it might have sent the message Cambridge does now.
最多,它也就是变成像金星一样的超级温室行星。
At most, it would become a super hothouse planet like Venus?
它也会受到文化差异的掣肘,就像在德国一样。
它也不在2号房间,因为小数点后第二个数字与二号房的第二个数字不一样。
如果电脑可以研制得足够复杂,它也可以和我们一样有创造性。
If a computer can be made complex enough, it can be as creative as we.
Web 2.0是一场宏伟的社会实验。与任何值得尝试的实验一样,它也可能前途未卜。
Web 2.0 is a massive social experiment, and like any experiment worth trying, it could fail.
就像生活中的其他事情一样,它也有不那么美丽的一面。
Like everything else in life, it comes with not-so-pretty side of it as well.
和彩色的气球一样,它也可以冉冉升到高空。
And color of the balloon, it can slowly rise to high altitude.
和《飘》一样,它也是一个无所顾忌的史诗般的爱情故事。
但是当然我又是属于这个世界的,因为这个世界是我的,就像它也是其他任何人的一样。
But of course I do belong, this is my world as much as anyone else's.
不会的,跟许多城市里的鸟一样,它也被很好的驯化了。
No, like many birds in the city it is very much domesticated.
跟其它修道院一样,它也不太容易到达。
As with the rest of the monasteries, it's not easy to get to.
翵如同其他任何事物一样,它也有不好的一面,…就是明证。
Like anything else, it also has its own dark side, as evidenced in...
建筑也是一样,甚至它也属于艺术的领域。
As well as building, even which belongs to the field of art.
它也可以像渡轮一样漂浮在水上。
象所有其他事物一样,它也有缺陷。
象所有其他事物一样,它也有缺陷。
应用推荐