其一是气候变化(字面意思是气候的变化)。
这个词字面意思是危险,混乱,或者恐怖。
这个短语的字面意思是,“让我看看。”
“电视”这个词的字面意思是“遥远的光”。
字面意思是:风和水。
这天也被称为楂“破五日”,字面意思是打破数字五。
This day is also commonly known as the Festival of Po Wu, literally breaking five.
“上海”这个词在汉语里的字面意思是“海上之埠”。
The word "Shanghai "in Chinese means literally "a port on the sea".
题目字面意思是:“个人责任的概念是一种有必要的虚构。
The concept of 'individual responsibility' is a necessary fiction.
您可知道“上海”这两个字,在汉语里的字面意思是“海上之都”。
You know what, Shanghai in Chinese literally it means the city over the sea.
你设下一个陷阱、我们都英勇地往里跳、你是赢家字面意思是这样了…
例如,toloseyour marbles(字面意思是“丢了弹珠”),意为发疯。
中国的网络词汇,含义是“酷”、“很棒”或者“有劲”,字面意思是“给予力量”。
Chinese Internet buzzword which means “cool, ” “awesome” or “exciting.” Literally, “giving power.”
遗憾的是,这个术语通常被按照字面意思理解。
Unfortunately, the term is sometimes interpreted quite literally.
许多读者已经有自己的指标宠物了-有时是字面上的意思。
Many readers already have their pet indicator-sometimes literally.
字面意思可能是“五十年”,或只是“很长一段时间”的意思。
Which might literally mean "fifty years," or might just mean "a really long time."
我用这个词是用它的字面意思。
字面的意思是拍打板子,也指有权力、能主事的人作出最后的决定。
This word means that those people with authority make the final decision.
从字面意思看来就是这个消息是用来处理窗体大小或者是位置变化的。
The WM_GETMINMAXINFO message is sent to a window when the size or position of the window is about to change.
从字面意思理解,晒伤就是皮肤上的灼伤,是来源于紫外线辐射的灼伤。
Sunburn is literally a burn on your skin. It is a burn from ultraviolet radiation.
任何能做的,你必须,字面上的意思是在耶和华面前。
Anything it takes, you have to, literally be before the Lord.
这个完全是字面意思,并且这可能是这个单词唯一的非口语化的用法。
It's quite literal and this is probably the only non-colloquial use of the word.
[字面意思]赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。
这个词从字面翻译,意思是“工作过多而死亡”。
The word literally translates to mean "death from over work."
[字面意思]婚姻是由上天决定的。
字面意思指爬山是这世界上我最后想做的事,实际上表示我根本不想去爬山。
字面意思——朋友的眼睛是最好的镜子。
字面意思——朋友的眼睛是最好的镜子。
应用推荐