• 莫杰多沃机场,她迫不及待逃离这个地方

    Standing at Domodedova airport, she says she cannot wait to escape.

    youdao

  • 想象没有布莱尔·夫的东区是怎样的吗?

    Can you imagine the Upper East Side without Blair Waldorf?

    youdao

  • 而且某种意义上说,金融崩溃可以让那些年轻人忙碌起来”,艾因斯特女士说道

    "And in a sense, the financial collapse has gotten young people busy, " Ms. Eysosdottir says.

    youdao

  • 费尔南·达斯科(Fernando Verdasco)——回忆…上一次

    LAST TIME... WITH FERNANDO verdasco.

    youdao

  • 他们最终知道得任何人都甚至超过了图书管理员平克·先生

    They say that eventually he knew more than anybody, even Mr. Pinkwater, the librarian.

    youdao

  • 我们终于见到格雷斯打球了

    We finally saw Waldo Grace play.

    youdao

  • 会面时,迪尔里卡仍然拐弯抹角的。

    At the meeting, both Dilworth and Riccardo were still pretty vague.

    youdao

  • 记者安托万·:“为什么要投那么三分呢?”

    A reporter ask Antoine walker: "so Antoine, why do you shoot so many threes?"

    youdao

  • 记者安托万·:“为什么要投那么三分呢?”

    A reporter ask Antoine walker: "so Antoine, why do you shoot so many threes?"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定