所以在翻译的过程中,文化的差异性需要引起足够的重视。
So in the translation process, the cultural differences should be paid enough attention.
译者在翻译的过程中必然运用译语或源于社会的一些规范。
Translator employs the norms in the source and target society during the process of translation.
在翻译过程中可以轻松地更改元素的顺序。
The order of the elements can easily change during translation.
在翻译过程中,文化差异会影响语言和文化的传递。
In translating process, cultural differences interfere with the transference of language and culture.
在翻译过程中,正确理解是准确表达的前提。
In the course of translation, correct understanding is the prerequisite of correct expression.
译者在翻译过程中起着决定性的作用。
It is the translator who plays a deciding role in the translation process.
在整个翻译过程中,译者是连接原文作者和译文读者的桥梁。
Translator is the bridge connecting the source language author with the target language readers.
在整个翻译过程中,译者是连接原文作者和译文读者的桥梁。
Translator is the bridge connecting the source language author with the target language readers.
应用推荐