除了一段短暂的和平,那场战争持续了九年。
Apart from a brief interlude of peace, the war lasted nine years.
我更喜欢思考和平而不是战争。
世界处于战争与和平之间。
双方都没有发动战争的真实动机。因此,和平将会到来。
Neither side would have a real incentive to start a war. Ergo, peace would reign.
给予总统发动战争的权利会加强他对于和平的掌控权。
Giving the president the authority to go to war would strengthen his hand for peace.
那种和平看起来常常像是投入新一轮战争前的短暂停火期。
That peace often looked like a brief truce before the next plunge into war.
我们要和平,不要战争。
托尔斯泰写了《战争与和平》。
我们热爱和平,我们厌恶战争。
战争能促进和平吗?
我们要和平和友爱,不要战争和仇恨。
许多专家说,《战争与和平》是有史以来最伟大的著作之一。
Many experts say that War and Peace is one of the greatest books ever written.
如果我们谈论和平,我们就必须谈论战争。
许多抗议者坚持说他们是和平主义者,反对一切形式的战争。
Many protesters insist they are pacifists, opposed to war in all forms.
许多抗议者坚持说他们是和平主义者,反对一切形式的战争。
Many protesters insist they are pacifists, opposed to war in all forms.
应用推荐