吕弗勒是我认识的一个花瓶一样的知识分子。
这样,在最初一年当中,马吕斯几乎每天在同一钟点,总见到他们。
So Marius saw them nearly every day, at the same hour, during the first year.
我们多傻!马吕斯,我想出了一个办法。
他连忙往后退,把马吕斯独自一个丢在那公墓里,他在后退时是有纪律的。
He retreated, leaving Marius alone in the cemetery, and there was discipline in this retreat.
马吕斯象饿鬼似的吃了一顿,给了堂倌六个苏。
我知道吕弗勒对这一点怎么看。
这儿有一封信是给您的,马吕斯先生。
马吕斯一点不懂,居然犯了这个错误。
马吕斯连忙蹲下去,真的是那苦娃儿,她穿一身男人的衣服。
It was, in fact, that unhappy child. She was dressed in men's clothes.
马吕斯,在这时候,神游太空,仿佛听到了星星唱出的一首恋歌。
And Marius, in the very heavens, thought he heard a strain sung by a star.
“我一点也不知道。”马吕斯回答。
马吕斯在帽子上缠了一条黑纱,仅如此而已。
另一位是法国人吕克•蒙塔尼。
她手里真捏着一封信,交给了马吕斯。
She held a letter in her hand, which she presented to Marius.
马吕斯感到一阵寒噤,从头颤到脚。
马吕斯现在要到凌晨一时才回家!
变卖家具的钱几乎不够付丧葬费。那用人找到一张破纸,交了给马吕斯。
The sale of big furniture barely paid the expenses of his burial.
一天早晨,那旅店老板走进马吕斯的房间,对他说。
One morning, the proprietor of the hotel entered Marius' room and said to him.
“不是跟您住在一起吗?”布吕丹丝笑着问道。
一位是美国的罗伯特盖洛;另外一位是法国的吕克?蒙塔尼。
One, Robert Gallo, is American. The other, Luc Montagnier, is French.
他走进了一条横巷,马吕斯没有能再看见他。
He had turned into some little side street, and Marius could not find him.
非拉铁非是另一个在吕底亚地区的城市, 在先今的土耳其境内。
Philadelphia is another city in the area of Lydia, which is part of Modern Turkey.
和你在一起是唯一能使我的生活充实吕好的办法。
Being with you is the only way I could have a full and happy life.
下去的一轮周吕鑫又创造了一个记录。
生命不可能有两次,但许多人连一次也不善于度过。(吕凯特)。
Life can be two times, but many people are not good at spending. (and Kate).
生命不可能有两次,但许多人连一次也不善于度过。(吕凯特)。
Life can be two times, but many people are not good at spending. (and Kate).
应用推荐