即便在昏暗的光线下,这台设备看起来还是陈旧的。
Even in the dim light the equipment looked old and timeworn.
即便在办公室的人为环境中,我们的身体节律继续影响我们。
Even in the artificial environment of an office, our body rhythms continue to affect us.
我喜欢现在这份工作,即便在工作不顺利的时候。
即便在同一个区域内,不同部分的情况也总是在变化。
Even within a single field, conditions are always changing from one section to the next.
即便在顺利的情况下也不要松劲。
其结果便是即便在强光下也便于阅读。
即便在日本最国际化的企业里也是如此。
即便在萧条盛行时期,仍有新建筑拔地而起。
即便在那个时候,我也没有投降。
即便在瑞典也是这样。
但是,即便在这方面,也存在收益递减的风险。
但即便在纸币问世后,这一习惯仍然保留了下来。
但即便在吉本的时代之前,力量的平衡便已经开始变化。
即便在这些农村地区也没有多少孩子骑马上学。
Not many of the children travel on horseback to school even in these country areas.
即便在同一个国家,地区差异也会形成不同的市场。
Even within countries, differences between regions make for different markets.
即便在有药效的时候,药物也并不会对所有人有效。
The drugs don't work for everyone, even when they are effective.
当下,即便在互联网上,重要的不是你知道什么而是你认识谁。
Now, even on the Internet, it is not what you know but who you know.
字字真言,即便在某些境况下不完全符合道德规范。
And this is true even where it might not be an entirely moral one.
即便在本次袭击发生后,官方也似乎仍然坚持该立场。
Even after the attacks, that appeared to be the official position.
即便在他生命的最后一刻,他仍然在创作一副新画。
Even at the last moment of his life he was creating a new painting.
本年,即便在经济受挑衅的一年,这个数据是39%。
This year, even in challenging economic times, the figure is 39 percent.
即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。
A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room.
这种悬念即便在毕业之后也会将你们紧紧联系在一起。
The cliffhanger will connect you and your classmates even after you graduate.
这样我们道了别,即便在此之前我们就该在屋里分手的。
这样我们道了别,即便在此之前我们就该在屋里分手的。
应用推荐