现在卡尔扎伊似乎又很受欢迎。
卡尔扎伊明确表示不相信他们的描述。
卡尔扎伊在许多方面都辜负了美国的期望。
On a number of fronts Mr Karzai has disappointed American expectations.
霍尔布鲁克先生也曾批评过卡尔扎伊先生。
他对《卫报》说;“这是卡尔扎伊策划的。”
毕竟,卡尔扎伊所要担心的不仅仅是阿富汗的选民。
After all, it is not just Afghan voters that Mr Karzai has to worry about.
卡尔扎伊是有权力命令停止这样的空袭还不得而知。
It is unclear if Karzai has the power to order an end to such strikes.
这个体系围绕着个人运转,卡尔扎伊是中心人物。
"The system revolves around the individual," he said. "Karzai is the point man."
但是本周出现在电视机前的卡尔扎伊并不承认任何舞弊。
But Mr Karzai accepted none of that in front of the television cameras this week.
卡尔扎伊说,双方间存在分歧是关系“成熟”的表现。
Karzai said such differences are a sign of a "mature" relationship.
卡尔扎伊表示,中国是阿富汗的好邻居、好朋友、好伙伴。
Karzai said China is a good neighbor, good friend and good partner of Afghanistan.
卡尔扎伊曾对中央缺乏对地区武装力量的控制权表示不满。
Mr Karzai had quibbled about the lack of central control over the district forces.
卡尔扎伊已经指明了他在所谓的密谋行动中所扮演的角色。
Who had been singled out by Mr Karzai for his role in the alleged plot?
很明显,卡尔扎伊在极力避免第二回合的争斗,这表明他很忧虑。
Mr Karzai's clear desire to avoid a second round suggests he is worried.
卡尔扎伊先生是依靠国际支援维持生计的,那么他是不是完全疯了呢?
Mr Karzai depends on international support for his survival, so is he going completely mad?
在哈米德·卡尔扎伊的统治下,没有一个杀人凶手是被公开处决的!
Under Hamid Karzai, not one murderer has been executed in public!
在哈米德·卡尔扎伊的统治下,没有一个杀人凶手是被公开处决的!
Under Hamid Karzai, not one murderer has been executed in public!
应用推荐