这张面具之下是一种,思想,克里蒂先生。
她越过克里斯蒂娜盯着那张床。
什么事故?你是说克里斯蒂娜的那次吗?
克里斯蒂娜有她自己的公寓,有自己的车。
这幅早期名画被商人们在克里斯蒂的拍卖会上买走。
The Old Master was bought by dealers at the Christie's sale.
克里斯蒂娜仍不明白为什么他的心情一直这么糟。
Christina was still not clear why he had been in such ill humour.
《卷尺谋杀》是阿加莎·克里斯蒂的短篇小说。
“如果你向他们赋税,他们将会离开”克里斯蒂说。
“如果你向他们赋税,他们将会离开”克里斯蒂说。
克里斯蒂的爸爸,姑姑和叔叔们都在现场,她度过了愉快的一天。
Kristen's dad, aunts and uncles were all there, and she had a wonderful day.
但一个州的州长可以不同,克里斯蒂先生的故事就说明了两点。
But a governor can make a difference, and Mr Christie's tale illustrates two points.
但是克里斯蒂先生认为新泽西州已经担负着更多的债务是健康的。
But Mr Christie reckons that New Jersey has already shouldered more debt than is healthy.
只是从现在起,克里斯蒂将再也见不到妈妈了。
当然,克里斯蒂娜也知道这地方,但是她愿意接受这个风险。
Of course, so can Christina, but that's a risk she's willing to take.
但是一天下午,克里斯蒂急冲冲跑进后街的门,张大着忧愁的双眼。
But one afternoon raced through the alley gate, her eyes wide with worry.
年初,克里斯蒂拍卖行接到一个欧洲商人打来的电话。
At the beginning of this year Christie's received a call from a European dealer.
克里斯蒂的女发言人不会透露中标者的身份。
A Christie's spokeswoman would not reveal the identity of the winning bidder.
起初,克里斯蒂先生坚持2.5%的税率上限。
“你想怎么做?”法官问克里斯蒂。
然而克里斯蒂的心情很沉重。
“她是真的很特别真的很甜!”克里斯蒂娜的叔叔格雷·赛加里尼告诉《亚利桑那共和》。
"She was real special and real sweet," her uncle Greg Segalini told the Arizona Republic.
克里斯蒂是位元老。
他们选择通过克里斯蒂的死来帮助其他人。
They chose to move on by working through Kristin's death to help others.
克里斯蒂娜对于美国民众的热爱由来甚早。
打扰一下,克里斯蒂娜。
上个月,纽约的克里斯蒂拍卖行所拍卖的中国艺术品创其有史以来的最大销售额。
Christie's Chinese sales in New York last month were its biggest ever.
本图由全球财富组记者克里斯蒂娜·泽普林(Cristina von Zeppelin)拍摄。
This post is by global wealth reporter Cristina von Zeppelin.
本图由全球财富组记者克里斯蒂娜·泽普林(Cristina von Zeppelin)拍摄。
This post is by global wealth reporter Cristina von Zeppelin.
应用推荐