当你信仰基督时,就能与上帝成为朋友。
When you put your faith in Christ, you entered into a friendship with God.
很多人信仰基督教。(信仰)
他们宣称信仰基督教。
因此我们的信仰不仅仅是和基督相关,而是深深地在基督里。
So our faith is not just faith about Christ, but rather faith into Christ.
我们的信仰扎根在基督里:就是说,我们与基督连为一体。
我们可以公开说明自己在基督里的信仰。
这个文化认为,任何参加这些仪式的人,都必须相信那个非基督教的信仰吗?
Does the culture assume that whoever goes to these services must believe in that faith?
基督的榜样教导我,尝试去尊重所有人,不分信仰。
Christ's example has taught me to seek to respect and value all people, of whatever faith or none.
人的信仰便从那真的基础基督,转移到罗马的教皇身上了。
Faith was transferred from Christ, the true foundation, to the Pope of Rome.
然而,基督却指出,他们其实是富足的,因为他们已拥有最珍贵的信仰。
But Christ also said they were rich in the things that really matter.
你是否明白,为什么基督在我们信仰历程中扮演那么重要的角色呢?
Can you see why Christ plays such a crucial role in our walk of faith?
其重要性等同于他们需要一个可以活出信仰、与基督同行的地方。
It is just as important that they have a place to live out their faith and walk with Christ.
因此,我们就要把握机会,透过交谈来与人分享信仰和见证基督。
Our lives could not fully set forth Christ in two minutes or even an hour.
因此,我们就要把握机会,透过交谈来与人分享信仰和见证基督。
Our lives could not fully set forth Christ in two minutes or even an hour.
应用推荐