-
这是为你这样的人准备的新杂志。
It's for a new magazine for people like you.
youdao
-
对于我来说,有你这样的好朋友是我的荣幸。
As for me, it was honor to have such a close friend like you.
youdao
-
象你这样的一个牧师,必须结婚。
A clergyman like you must marry.
youdao
-
有你这样的朋友真好。
A: It's very nice to have a friend like you.
youdao
-
你这样的说法我可不大同意。
I cannot quite agree with you there.
youdao
-
我还没见过一个象你这样的,你为什么这么平静呢?
I have never seen anyone like you before. How can you be so calm?
youdao
-
这样你的胃应该就不难受了。
This should settle your stomach.
《牛津词典》
-
突然你有了这样的感觉即人们正在彼此疏远。
Suddenly you got this sense that people were drawing themselves away from each other.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
就这样,你瞧:这就是整个事件的起因。
So, there you have it : that's how it all started.
《牛津词典》
-
对于这样一个责任重大的职位,你太年轻了。
You are too young for such a responsible position.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
为什么你有这样的愿景?
Why do you have this vision?
youdao
-
是什么使你这样想的呢?
What led you to think so?
youdao
-
当然,还有你所见的这样极端的百吉圈。
Of course, then there's the extreme bagel that you see here.
youdao
-
你这样对待自己的女儿应该感到羞愧。
You should be ashamed of treating your daughter like that.
《牛津词典》
-
你可曾见过像这样的东西?
Have you ever seen anything like it?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你得到这样的机会,可不是常有的事。
It is not often that you get such an opportunity.
《牛津词典》
-
在这样的天气里你究竟是怎么找到这个地方的?
However did you find this place in such weather?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
在遇到这样的危机时,你需要专业的救助–丝毫不能耽搁!
When you've got a crisis like this you need professional help – fast!.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你对你的父母也这样无礼吗,小姑娘?
Are you that sassy with your parents, young lady?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你要是继续这样拼命工作,身体会吃不消的。
You'll wear yourself out if you carry on working so hard.
《牛津词典》
-
你会发现准备这样的饭既快又省事。
You'll find these meals quick and convenient to prepare.
《牛津词典》
-
爱惜你的键盘,这样就可以使用很多年。
Treat your keyboard with care and it should last for years.
《牛津词典》
-
你正在干涉人们的宗教信仰,他们不喜欢你这样做。
You are messing with people's religion and they don't like that.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
每个窗帘你需要两块这样宽的布料。
You'll need two widths of fabric for each curtain.
《牛津词典》
-
你再这样干下去,身体会垮掉的。
You'll crack up if you carry on working like this.
《牛津词典》
-
你的索赔应当能成功,假如这样的话,损害赔偿金将会相当可观。
Your claim ought to succeed, in which case the damages will be substantial.
《牛津词典》
-
做这样的事你怎么能问心无愧呢?
How can you square this with your conscience ?
《牛津词典》
-
你要是碰到我这样的情况会怎么办?
What would you do in my position?
《牛津词典》
-
你要是碰到我这样的情况会怎么办?
What would you do in my position?
《牛津词典》