-
我以为你在嘲笑我。
I thought you were mocking me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我哪知道你在等我?
How was I supposed to know you were waiting for me?
《牛津词典》
-
你在我的咖啡里放糖了没有?
Did you put sugar in my coffee?
《牛津词典》
-
我听说你在桥上勉强逃过一难。
I hear you had a very narrow escape on the bridge.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
不客气地说,我认为你在撒谎。
Not to put too fine a point on it, I think you are lying.
《牛津词典》
-
你在试图把我硬塞给别人吗?
Are you trying to pawn me off on somebody?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我得到了一条留言,说你在设法联系我。
I got a message you were trying to reach me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我要先走一步,告诉他们你在路上。
I'll go ahead and tell them you're on the way.
《牛津词典》
-
你在等一个女人–这我早料到了。
You're waiting for a woman – I thought as much.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
顺便提一下,我找到了你在寻找的那本书。
By the way, I found that book you were looking for.
《牛津词典》
-
你不会记得我的,我当时在另一个组。
You wouldn't remember me. I was in another group.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你可以在我的地板上睡。
You can doss down on my floor.
《牛津词典》
-
名单上你的名字在我之前。
Your name is before mine on the list.
《牛津词典》
-
也许我可以在聚会前拜访你?
Maybe I could come over to your house before the party?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你无权在我的生活中扮演上帝!
You have no right to play God in my life!
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你可以让我在银行附近下车吗?
Can you drop me near the bank?
《牛津词典》
-
我在某种程度上同意你的观点。
I agree with you to a certain degree.
《牛津词典》
-
我不允许你未经我批准在乡下到处乱跑。
I will not have you running around the countryside without my authority.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
Why are you lurking around outside my house?
《牛津词典》
-
在开支方面我能为你做点什么吗?
Can I give you something towards expenses?
《牛津词典》
-
你猜猜,昨天我在晚会上碰见谁了!
Guess who I saw at the party last night!
《牛津词典》
-
我在城里的时候将去拜访你。
I'll pay you a call when I'm in town.
《牛津词典》
-
如果你在会上提出这个问题,我将支持你。
If you raise it at the meeting, I'll support you.
《牛津词典》
-
“我想我听见了电话在响。”—“好的,我明白你的意思。”
"I think I hear the telephone ringing."—"Okay, I can take a hint."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我可不愿意让你认为我是在批评你。
I'd hate you to think I was criticizing you.
《牛津词典》
-
你在愚弄我。
You are making a fool of me.
youdao
-
你在戏弄我。
You're kidding me!
youdao
-
你在我的怀里。
You're in my arms.
youdao
-
你在浇我的树。
You're watering my tree.
youdao
-
除了你,在天上我还有谁呢?
Whom do I have in heaven but you?
youdao