中国民众热衷于购买新企业的股票。
当这家企业获得更多盈利时,这些股票的价值也增加,每个人都获益。
As the company makes more money, the value of its shares rises; everybody’s happy.
股票交易的低进入成本意味着其他企业会前来碰碰运气。
Stockbroking's low entry costs mean that other firms will try their luck.
企业并购交易越多,可疑的股票涨落现象也随之增加。
但是,股份公司并不都是发行股票的传统企业。
But not all corporations are traditional businesses that sell stock.
计算机行业中的主导企业的股票受挫最为严重。
Shares of leading computer companies have been the worst hit.
但由于担心企业赢利不佳,股票市场仍然下跌。
But stock markets fell on new concerns about company profits.
股票代表的是持有者在企业内部的参股份额。
相反,很多企业对股票期权的热衷度在逐渐下降。
On the contrary, many firms' passion to stock option is declining.
你买的不是股票,你买的是一部分企业生意。
You are not buying a stock, you are buying part ownership in a business.
除了自己的公司,一些企业的股票上市公司也停止生产。
In addition to their own companies, some listed companies shares Enterprises also stop production.
股票期权作为一种长期激励机制已被我国许多企业所接受。
Stock option has been accepted by many Chinese enterprises as a long term mechanism.
所以,对企业来讲,创造性的应用股票期权进行激励是必要的。
So, application of stock option in a creative way to incent is very essential.
该公司将发行股票,从此便不再是私有企业了。
The company will issue stock and cease to be a private firm.
它有效地联结了股票估值理论与企业竞争优势评价理论。
And it connects effectively stock value theory with competitive advantage evaluation theory.
股票投资者只能接受美国企业的盈利,无论好坏。
Investors in stocks are stuck with whatever return corporate America happens to earn.
据此,无论是对于企业管理层还是股票投资者而言,“股价”都是一个极其重要的核心指标。
Thus, stock price becomes a very important index to both the BOD and the investors.
据此,无论是对于企业管理层还是股票投资者而言,“股价”都是一个极其重要的核心指标。
Thus, stock price becomes a very important index to both the BOD and the investors.
应用推荐