他把那个粉红色的盒子递给了女儿,低声对她说:“把这个礼品盒带回家,要特别小心。”
He gave his daughter the pink box and said to her in a low voice, "Take this gift box home with great care."
那个男人要结婚了,他的朋友可能会为他举办单身派对。
Friends of the man who is getting married may have a bachelor party for him.
他本已开始要跟着我穿过那个大门了。
他要固定一下那个松了的蹄铁,给她刷刷毛,偶尔给她一点糖吃。
He would fix the loose shoe, brush her, and give her a taste of sugar now and then.
他只是要澄清那个词。
有那么一小会儿,她几乎肯定他就是自己要找的那个人。
为什么那个男人还是要恨他?
既便如此,我们对他的了解也比那个时代要多。
Even so, we know more about him now than any of his contemporaries did.
女服务员想劝阻我的男友不要点他要的那个鸡。
The waitress tries to dissuade my boyfriend from the chicken dish that he’s ordered.
她最终要报答一生一世的人,是那个把她掩埋的人,他现在的丈夫。
The one she will repay for her whole life is her present husband, who buried her in the past.
我曾经想过他为什么要造那个东西。
我还是要爱我那个;我带着他:他是在我灵魂里。
I shall love mine yet; and take him with me: he's in my soul.
你和我,他说,都有一大笔债要跟外面那个人算!
You and I ", he said, ' 'have each a great debt to settle with the man out yonder!"
他本已开始要跟着我穿过那个大门了。
是啊为什么那个医生要检查他的大脑?。
如果约翰明天来的话,我要告诉他那个故事。
只是我不喜欢那个人,他不是我要的。
“我要一间房,住一晚,”他说,并给那个职员看了一幅画。
那个男孩等不及要打开他的礼物。
他要我帮他解决那个问题。
他是你要找的那个男孩。
他就是有许多问题要解决的那个人。
他知道现在他要放开那个女的。
他就是我要谈话的那个人。
故事结束了,我们都应该像故事里的那个孩子学习,学习他如何在特定情况下要坚定自己的立场。
This is the end of the story. I think everyone of us should learn to take our stand like the boy in the story.
他就是你要找的那个人。
他就是你要找的那个人。
应用推荐