在国会的第一次发言上,他甚至说的更加具体一些。
In his first address to Congress, he was even more specific.
他甚至说:“这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。”(路7:9)。
He even commented, "I have not found such great faith even in Israel" (Luke 7:9).
他说:“对此,有些人甚至很抓狂。”
“在此之前,我甚至从没想到过搜索这本书”,他说。
"I'd never even thought about searching for it before," he said.
他说,甚至俄罗斯的寡头们也觉得手头不宽裕了。
'Even the oligarchs in Russia don't feel rich anymore,' he said.
他说:“我开始有耐心了,对人甚至多少有了一分信任感。”
"I became more patient, even a little more trustful," he says.
赫伯特:甚至有一个人说我是他梦寐以求的女友。
他还威胁说不会支持我,甚至暗示说也许会支持罗斯·佩罗。
And he threatened not to support me, even suggesting he might back Ross Perot.
他解释说:“不幸的是,我对所有动物,甚至对有些人都过敏。”
He explains: "Unfortunately, I'm allergic to all animals and even some people."
他说,制作这部影片非常困难,甚至导致他被短暂拘留。
He says making the movie was difficult, and even led to his brief detention.
还有,他父亲告诉观察家说,甚至很多人朝他扔饮料。
Some, his father told the Observer, even threw drinks at him.
他的同事说他甚至都没有认出她来,他非常疲惫。
His companion, who did not identify herself, said he was "very tired".
新闻中说:他甚至不能说出完整的句子来。
News flash: the man can't string a complete sentence together.
他说,甚至连“秘密会议”这个词听起来都可疑。
他说他游离船身甚至连头发都没有湿。
He said he swam away from the ship without even getting his hair wet.
甚至连沃尔德·鲁普在去年审判他的时候也这么说。
他说,当时甚至没有一个人谈论过抑郁症。
伴侣不在身边时,有些妇女甚至更紧张。”他说。
“Not all men are nervous, and a lot of women would be even more nervous without their partner there, ” he said.
于此同时,他并没有忘记乞求我说这次事件是国家机密,让我不要告诉任何人(asoul),甚至是自己的妻子也不要告诉她。
At the same time, he did not forget to beg me over and over that this incident was a state secret and that I was not to tell a soul, not even my wife.
这么多的角色,“他说”有的我自己甚至都记不得了。
"So many characters," he says. "I can't even remember some of these."
他给他们带来食物、课本、电视机甚至还拿了一棵圣诞树下去,Mayer说。
He brought them food, school books, a television, and even a Christmas tree, Mayer said.
比方说,他甚至睡过了整个19世纪。
He'd slept right through most of the nineteenth century, for example.
15年后,他开始反思自己的研究方法,“我甚至不再用情绪(emotion)这个词了。” 他说。
他说他一定尽力帮忙,甚至还给我提了一些建议。
“我们关系不错,他们从来没烦我,甚至都不打电话的,”他说。
"We have a great relationship, they never bother me, they never phone," he said, beaming.
他们说,最终他知道得比任何人都多,甚至超过了图书管理员平克·沃特先生。
They say that eventually he knew more than anybody, even Mr. Pinkwater, the librarian.
他们说,最终他知道得比任何人都多,甚至超过了图书管理员平克·沃特先生。
They say that eventually he knew more than anybody, even Mr. Pinkwater, the librarian.
应用推荐