他匆匆走过他们身边,连停都没停。
这场胜利使他们连超三个队,跃居第二位。
The win allowed them to leapfrog three teams to gain second place.
他们一跃而下、连翻筋斗、一次次冲锋。
他们却坐在那里一动不动,连衣服也被火烧了。
But they sat there and did not stir, and the fire caught their clothes.
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。
他们连安全的饮用水都难以获得,更不用说医疗保健了。
They are unable to access safe drinking water, let alone health care.
他们出发得太匆忙了,四个人中连一个衣袋都没有。
They had set off in such a hurry that there was not a pocket between the four of them.
然而他们却制造了一连串惊人的麻烦。
他们连小到字体和美术指导的这些细节都做得非常逼真。
They've gotten every detail right – down to the fonts and art direction.
他们连一点胜算都没有,高塔实在太高了!
他们一跃而下、连翻筋斗、一次次冲锋。
他们游向海边,连一眼也不看他。
天呀,他们甚至连座谈会都没有!
如果他们连世界杯也赢走了,那所有的一切就都结束了。
他们跟异性约会时,他们的父母连知道都不知道,也插不上手来帮帮忙。
他们加上辣椒醋连壳一块吃。
They eat them with some chili vinegar and straight out of the shell.
他们连悼词也不发。
利比里亚人怨声载道,因为他们连最基本的食物都已经买不起了。
Liberians complain they can no longer afford basic food stuffs.
天哪,他们可能连孩子都有了!
如今,他们连一微秒都要想方设法赢得。
Harkness说:“他们期待事情会自动且接二连三地发生。”
(那些了解美国农场法案的人看一眼就明白这些了)面包补贴吗,可怜的墨西哥人甚至连面包面包都没吃过—他们只吃玉米饼。
Subsidies on bread? Poor Mexicans don’t even eat bread — they eat tortillas.
他们说的所有事情都是可以想得到的;他们决不会说出一些预料以外的话使你惊讶。 相反的,一个有幽默感的人会用一连串想不到的有意思的话来回答问题。
Everything they say is predictable; they'll never surprise you with something unexpected.
连小小的婴儿都一样;我把他们抱在怀里时,他们就使劲哭。
Even little babes, when I take them in my arms, weep bitterly.
结果导致他们承受着压力,研究表明,甚至连3岁的小孩子也如此。
The result is that they are stressed, even children as young as 3 research shows!
“当然,那时还有其他人,但他们连罗宾的一丝一毫都比不上!”她肯定地说。
"There were others, of course, but not a patch on my Robin!" she said strongly.
他们试着喊救命,尽管连呼吸都十分的困难。
甚至连法国的主教都为他们的“沉默”而道歉。
甚至连法国的主教都为他们的“沉默”而道歉。
应用推荐