我觉得在这点上做得最好的可能是,苹果,他们似乎还保持着那种文化。
I think probably the company that has done it the best is Apple. They seem to still have the culture.
假冒苹果专卖店的员工甚至认为他们是在正规商店工作。
Staff in the original fake shop believed they were working in a real Apple store.
我给你的礼物。他们是一些苹果和“小皇后家”来自芬兰。
I gave you some presents. They are some apples and "little queen home" from Finland.
我让他们判断的句子是“苹果结在鼻子上”。
这个苹果是他们的。
上海市民ZhangJie表示:“对于苹果公司来说,他们是如此大的一个品牌。”
Zhang Jie, Shanghai resident said, "For Apple, they are such a big brand name."
苹果是他们第一个大客户,当年我们新型的Laserwriter打印机采用过他们的Postscript语言。
Apple was their first big customer, adopting their Postscript language for our new Laserwriter printer.
因为他们吃的是苹果,而不是那条蛇。
生菜、薄荷和苹果(有点儿出人意料)一直是他们研究的重点。
Lettuce, mint, and – somewhat surprisingly – apples have been a focus so far.
如果苹果公司如同其他公司一样,他们的市场营销信息就可能是这样。
If Apple were like everyone else, a marketing message from them might sound like this.
那些是他们的苹果。
那些是他们的苹果。
应用推荐