“我要进去,”他上气不接下气地说。
他上气不接下气当他游到商店。
他上气不接下气地说:我的朋友死了!
冲刺后,他上气不接下气。
古斯塔夫正在费力地走路,我会这么说因为他上气不接下气的。
Gustaf is walking uphill; I can tell because he's out of breath.
上到山顶他发现她上气不接下气。
他跑得上气不接下气。
到达终点时,他已经上气不接下气了。
当迈克累得上气不接下气地赶到火车站时,他发现火车刚开走。
When he hurried to the railway station, tired and out_of_breath, _Mike found the train had just left.
跑完100米后,他已是上气不接下气了。
他跑完后,上气不接下气。
恐龙上气不接下气的。“教他杂技动作吧,”孩子们说。
The dinosaur was out of breath. "Teach him tricks," said the children.
当他急速跑回来时,他已经是上气不接下气了。
当他急速跑回来时,他已经上气不接下气了。
虽然比尔还是一个相当强壮有力的男人,但是前进了一英里他就上气不接下气了。
The mile run left Bill out of breath though he was a fairly strong man.
他跑得上气不接下气。
当他爬到山顶时几乎上气不接下气。
When he climbed to the top of the mountain, he was nearly out of breath.
他很激动,上气不接下气地告诉我这个好消息。
He was so excited that he told me the good news out of breath.
他跑得更快了,结果到学校时已上气不接下气。
He ran faster than ever, reaching the school quite out of breath.
到了塔顶,他就上气不接下气了。
当他到那里时,他已很是上气不接下气。
是把“他跑了很长时间了,累的上气不接下气”这句话翻成英语吗?
是把“他跑了很长时间了,累的上气不接下气”这句话翻成英语吗?
应用推荐