到底是谁会从这些变革中直接获益?
他从这些出版物中挑了40本,每本都读了。
He picked up forty of these publications and read each one of them.
我尽力使自己从这些可怕事件的现实中摆脱出来。
I tried to detach myself from the reality of these terrible events.
从这些网站得到的利润是有限的。
让我们从这些句子开始吧。
你瞧,我们都能从这些职业运动员身上学到东西!
You see, we can all learn something from these pro athletes!
虽然学校不能从这些旅行中获利,但安排这些旅行的公司却可以。
Though schools cannot profit from these trips, the companies that arrange them do.
从这些信息中,他能够确认一种模式的存在。
From this information, he was able to confirm the existence of a pattern.
科学研究正是从这些事实入手的。
It is with such facts that a scientific investigation must begin.
从这些小事上,你可以想见他的为人。
From these trifles you can gather what kind of person he is.
从这些人物可以创造出一篇故事。
所以,我们试着从这些式子推导。
那就从这些简单的睡眠建议开始吧。
但是从这些网站得到的利润是有限的。
我们可以从这些东西中推理出什么呢?
从这些物种中寻找活性物质?
我们可以从这些事件中吸取什么教训呢?
20国集团必须从这些错误中汲取教训。
还报告了从这些标本中成功分离出该病毒。
Successful isolation of the virus from these specimens was also reported.
通常人们从这些书上获得的信息是矛盾的。
Often people find the information in these books contradictory.
到达南广场的旅客可以直接从这些入口进来。
Passengers arriving at the South Square can enter directly through these entrances.
现在,快,从这些演讲中想一个难忘的词组。
Now, quick: name a memorable line from any of those speeches.
从这些现象中可以得出几个结论。
从这些当中选择罢。
然后我们请一组女人从这些男人中挑选约会对象。
We invited groups of women to look at the men and choose a date.
我们应该可以从这些热浪中制作出十分小的电源。
We may be able to make very very small power sources out of them.
最后,我们能从这些讨论里得到什么呢?
In the end, what can be learned from all of this discussion?
高质量生活不可能从这些臆想当中获得。
已从这些人以及该儿童的其他密切接触者采集样本。
Samples have been taken from these people and other close contacts of the child.
但直至现在才成功的从这些化石中找到古代DNA。
But thehunt for ancient DNA in the shells has bagged nothing until now.
应用推荐