两位候选人都希望在下星期二前举行的最后三场初选中赢得更多代表人票。
Both contenders are campaigning for delegates in the final three primaries between now and Tuesday.
古尔德先生要求向“一人一票”制迈出一步。
每张票只准许一位成人入场。
国会议员们的立场将影响这些人将来把票投给谁。
Those were the people whose votes could be influenced by a Congressman's position.
这也很让人疑惑,为何那么多美国人把票投给共和党。
It also makes one wonder why so many Masters of the Universe vote Republican.
这张票可供两人入场看足球赛。
两人得两张票啊。
克林顿说:“有些人对我讲,‘我希望能投你们两个人的票’。
I have had people say to me, 'I wish I could vote for both of you.'
2700万人投了票,其余的,大约1750万人,没有投票。
Under 27 million people DID vote – the rest, about 17.5 million, did not.
此票只限一人使用。
每张票可供两人入场参加聚会。
一张票允许两人进博物馆参观。
一人投一票。
每张票允许一人一狗入场参加聚会。
请来一张《雨人》的票。
一张支票的出票人和付款人必须是两个不同的单位。
The drawer and drawee of a cheque must be distinct (different) parties.
这张票可供三个人进入音乐会场。
托收行是汇票的的出票人委托其进行托收的银行。
Remitting bank is the bank to which the drawer entrusts the collection items.
有些人将它们留作贴花哨的藏书票用。
要坐火车最好过一阵,现在人太多,票不好买。
To train the best-off for a while now too many people, not to buy votes.
但是,这次我想我要投怀特的对手、那个年轻人的票。
But this time I think I "ll vote for that young fellow who" s running against him.
票据丧失对失票人利益影响重大。
Loss of bill greatly affect interest of owner of the lost bill.
每张票可供两人入场参加聚会。
由约翰·鲁宾逊支付给签票人。
选择性投票制让一些人能够投完一次票、再投一次、又再投一次。
AV allows some people to vote, vote again and then vote once more.
出票人签署支票的账户持有人。
Drawer the account holder or the person who signs the check.
被指定者(买方)称为受票人。
承兑是受票人接受出票人命令之表示。
Acceptance is the drawee to accept an order that the drawer.
承兑是受票人接受出票人命令之表示。
Acceptance is the drawee to accept an order that the drawer.
应用推荐