凯文迪许太太是我亲爱的朋友。
亲爱的太太,什么东西使我这样害怕?
达林太太看到亲爱的丈夫如此没有风度,心里很难过。
Mrs. Darling was pained to see her dear one showing himself in such an unfavourable light.
“我亲爱的叔叔,”老太太生气地说,“我们不能惩罚他。”
"My dear uncle," the old lady said with animation, "we must not punish him further."
老太太在她身后叫道:“你怕什么,亲爱的孩子?”
The old woman called after her, "What are you afraid of, dear child?"
我会做好份内的事的,亲爱的医生太太。
“噢!亲爱的,”班纳特太太接下去说,“我非常喜欢他。”
"Oh! My dear," continued Mrs. Bennet, "I am quite delighted with him."
我确实需要你帮我接待客人。米德太太,这是我们亲爱的思嘉。
伯菲太太:鸡蛋在哪儿呀,亲爱的。
“露丝,我亲爱的。”老太太说道。
“谢谢你,亲爱的,”老太太说,喘著粗气。
"Thank you kindly, dear," the old lady said, breathing heavily.
克拉福德太太:嗨,亲爱的。今天过得好吗?
“我知道,亲爱的,我知道,”阿切尔太太叹息说。
茶煲太太:你做了一件勇敢的事,亲爱的。
“亲爱的太太,”凯瑟琳嚷道,“那你为什么不早告诉我?”
"Dear madam," cried Catherine, "then why did not you tell me so before?"
我最亲爱的,你愿意成为我的太太吗?
“亲爱的太太,”柯林斯先生说,这件事让我们再也别提了吧。
My dear Madam, " replied he, let us be for ever silent on this point."
法瑞斯太太:我有时候也会这样想,亲爱的。
“那是因为你在发烧,亲爱的。”老太太温和地说。
伯菲太太:亲爱的,什么怪了?
韦兰太太急忙声明说:“噢,当然不应该,亲爱的。”
韦兰太太急忙声明说:“噢,当然不应该,亲爱的。”
应用推荐