我们大多数人已经从饮食中摄入了足够的蛋白质。
饮食中过多的蛋白质会使衰老的过程提前。
牛奶中的固态物质包括盐分、蛋白质和糖。
从手术或受伤中恢复的人也可以从额外的蛋白质中获益。
Individuals recovering from surgery or an injury can also benefit from extra protein.
蛋黄含有鸡蛋中全部的脂肪和大约一半的蛋白质。
The yolk contains all the fat and approximately half of the protein of the egg.
这种蛋白质最早是在水母中,发现并被提炼出来的。
The protein was first discovered and first isolated from this jellyfish here.
每天的食物摄入中蛋白质应占大约15%。
前面说到,蛋白质是你饮食中很重要的部分。
As mentioned before protein is a very important part of your diet.
蛋白质能提供少量能量并能修复训练中造成的组织损伤。
Protein is used for some energy and to repair tissue damaged during training.
实际上他们建议的是利用牛奶中的主要蛋白质——酪蛋白。
What they actually suggest is using casein, the principal protein found in milk.
酪蛋白是牛奶以及所有哺乳动物奶中的蛋白质。
Casein is the protein in cow's milk, as well as all mammalian milk.
由于牛奶被稀释,牛奶中的蛋白质含量变低。
As a result of this dilution the milk has a lower protein concentration.
虽然这些蛋白中并不是每一个都被证实是病毒所完全需要的,但大部分是。
While not every protein will turn out to be absolutely essential to the virus, most appear to be.
这种蛋白质是免疫系统中的“侦察兵”,它们负责传输入侵者的信息,之后免疫系统才能搜索入侵者并将其摧毁。
These are ''spotter'' proteins that tag invaders for the immune system to hunt and destroy.
“你可能一天中获得一些蛋白质,但在接下来的两天却一无所获”,Hamad -Schifferli解释到。
"You might get some protein one day, and none for the next two," explains Hamad-Schifferli.
在人类的肝脏中,脂肪酸结合蛋白4是一种病变的征兆。
迄今为止,在表i中的淀粉样蛋白和他们的前体已经被确定。
To date, the amyloid proteins and their precursors shown in Table I have been identified.
然而,简单来说血型是由血液中蛋白质决定的。
Blood types, however, are simply determined by proteins in the blood.
角蛋白是毛发和指甲中的主要蛋白质。
蛋白质在其他的产品中。
蛋白质结构的研究已经成为了生物信息学中的一个重要课题。
The research of the structure of protein has become an important topic in bioinformatics.
我们面临的一个最常见的抗原是食物中的蛋白质。
The single most common antigen to which we are exposed is food proteins.
这项研究指出,影响茶发挥作用的罪魁祸首为牛奶中的三种酪蛋白。
The study points the finger of blame at three casein proteins in the milk.
全球共有80个国家种植棉花,而棉籽中蛋白质的含量达到23%。
It is grown in 80 countries and the seeds are 23 percent protein.
解偶联蛋白1在人体能量平衡中的作用不大。
Uncoupling proteins 1 has little effect on human energy balance.
饮食中蛋白太少会使你的肌肉松驰。
Too little protein in your diet makes your muscle soft and flabby.
动物性食物和植物性食物,食品中不仅包含蛋白质,还有其他的物质。
Animal food and vegetal food, food not only contains protein, there are other substances.
只要你保证食物中碳水化合物的量,更多的摄入蛋白质总是好的。
More protein is always good as long as you don't neglect your carbs.
只要你保证食物中碳水化合物的量,更多的摄入蛋白质总是好的。
More protein is always good as long as you don't neglect your carbs.
应用推荐