中国的农民,是最值得信任的农民。
它正在鼓励中国的农民更加关爱女孩。
It is encouraging Chinese farmers to value their womenfolk more highly.
我常想,中国的农民,是最值得信任的农民。
I often think that China's farmers, is the most trusted farmers.
多个世纪以来,中国农民的故事永远是血,是苦,是泪与汗。
For centuries, the tale of Chinese peasants has been blood, toil, tears, and sweat.
中国农民工位居亚军,是唯一上榜的群体。
The Chinese workers ranked second were the only group named.
中国农民收入增加的主要原因有两点。
There were two reasons for the increase in the farmers' income in China.
农民的庄稼卖不出去,他们太穷了,又没办法搬走。” 这条河里的水最终会流入东中国海。
The farmers can't sell their crops and they're too poor to move.
隐性负担是当前中国农民的主要负担之一。
The burden concealed is the heaviest burden of farmers of China.
中国农民有悠久的反叛传统。
当今的中国农民地位不断提高。
现在,中国农民过上了比以往幸福得多的生活。
农民问题是中国的主要问题。
农民问题在中国历史上占有重要的地位。
The peasant issue has an important position in the Chinese history.
农业、农村和农民问题是当今中国面临的首要问题。
Agriculture problem, rural areas problem and farmers problem is today the most urgent to China.
中国农民在他们自己的土地上耕作。
黑色幽默式的公路电影,道尽中国农民离乡背井、爱拚不一定赢的辛酸。
This is a black comedy and road film, simply depict Chinese ordinary people life.
美国农民非常清楚中国作为美国大豆客户的重要性。
American farmers know very much how important China is as a customer for U. s. soybeans.
纯粹从理论上来说,中国农民的社会地位较高。
Theoritically, the Chinese farmers held a very high social rank.
农民沦为新中国的最大的弱势群体,其原因很值得我们深思和研究。
Peasants become the biggest disadvantaged groups of new China, with reason worth deep consideration.
中国农民问题的核心是土地问题。
The core issue concerning Chinese farmers falls on the land issue.
农民工是中国在特殊的历史时期出现的一个特殊的社会群体。
Peasant-workers are special social group that appears in special historical period in China.
农民工是中国在特殊的历史时期出现的一个特殊的社会群体。
Peasant-workers are special social group that appears in special historical period in China.
应用推荐