在中国,“结”代表着团结、友爱、和平、婚姻、爱情等。
In China, "Knot" means reunion, friendship, peace, marriage, love, etc.
中国人对于爱情和婚姻的态度正在改变。
Attitudes towards love and marriage are changing among Chinese people.
“浪漫之水”的构思源于中国经典爱情故事《梁祝》。
"Romance of the water" concept from the classic Chinese love story "the Butterfly Lovers."
在中国,死亡从不是爱情的阻碍。
我的意思是,他们能讲述多少个中国式爱情故事?
我希望你熟悉在中国与爱情,婚姻和家庭。
I hope that you are familiar with love, marriage and family in China.
就算是中国的亿万富豪也没法总是能买到爱情。
中国著名爱情小说。 …
2010年05月22日1980年上映的《庐山恋》是中国拍摄的一部经典爱情影片。
2010-05-22 Chinese film "Romance on Lushan Mountain" was a classic love film released in 1980.
在中国传统里,桃花象徵爱情,总是以一种温柔娴静的姿态出现。
The peach blossoms, symbolic of romantic love in Chinese tradition, are always gracefully represented;
新版《画皮》是根据中国古典名著《聊斋志异》改编而拍成的魔幻爱情连续剧。
Painted Skin is based on the classic Chinese story collection of Strange Tales of Liaozhai.
传统上,黄金是最被看好的中国人作为爱情的信物。
Traditionally, gold is most favored by Chinese people as the token of love.
世纪之交,中国人的爱情和婚姻是什么状况?
What is the situation and quality of Chinese people's marriage at the turn of the century?
世纪之交,中国人的爱情和婚姻是什么状况?
What is the situation and quality of Chinese people's marriage at the turn of the century?
应用推荐