通过微博,我们可以更好的了解到中国的年轻一代。
So through microblogging, we are able to understand Chinese youth even better.
事实上,中国的微博已经受到监管。
现在在中国版t witter,也就是微博上,她有140万粉丝。
And she has 1.4 million followers on Weibo, China's version of Twitter.
他们在中国社交网络上游逛,在微博上发帖。
They hang out on Chinese social networks, post comments on microblogs.
众所周知,微博和朋友圈在中国广受欢迎。
It's known that the micro blog and friends circle are quite popular in China.
基于这些以及其他因素,新浪微博在中国的地位几乎牢不可破。
For these reasons and more, Weibo is in a very strong position in China.
微博社团的规模在中国是增长的指数。
The size of the microblogging community in China is growing exponentially.
中国的新浪微博是世界上最好的造谣机器。
China's Sina Weibo is the world's best rumor-mongering machine ever.
中国的新浪微博是世界上最好的造谣机器。
China's Sina Weibo is the world's best rumor-mongering machine ever.
应用推荐