该公司在亚洲的销售额,约有一半来自中国。
对于亚洲,谁曾想得到印度和中国会成为这么大的消耗国。
For Asia., who could have imagined that India and China would become such big consumers?
更可能的是,他们会对中国在亚洲的竞争者下单。
亚洲国家很早以前就知道古代中国文化的博大。
Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture.
自1996年以来,中国对亚洲经济增长的贡献率达到44%。
Since 1996, China has contributed up to 44% of Asian economic growth.
丰田之后的后面三个最大的亚洲公司是中国的。
After Toyota, the next three largest Asian companies are Chinese.
整体上看,对亚洲的其他国家而言,中国毫无疑问是利大于弊的。
Overall, China has almost certainly been a net boost for the rest of Asia.
中国将永远做亚洲国家的好邻居、好朋友、好伙伴。
China will forever act as a good neighbor, friend and partner of Asian countries.
我们临近像中国这样的亚洲经济体是一项重要的经济优势。
Our proximity to Asian economies like China is an important economic strength.
届时,以中国为核心的亚洲其它地区就可能陷入困境。
中国是亚洲大家庭中的一员。
如果还有什么不同的话,那就是中国以及其他几个亚洲国家的汇率现在倒是有些偏低了。
If anything, the currencies of China and some other Asian countries are now undervalued.
大多数店面将开在亚洲,特别是中国。
中国从亚洲国家进口3613亿美元,同比增长44%。
China's import from Asian countries stood at 361.3 billion dollars, up by 44%.
在1997年、1998年亚洲金融风暴的时候,中国人民币汇率并没有放开。
We recall that during the Asian financial crisis in 1997-1998.
那个亚洲人拦住我,问我是不是中国人。
调查显示,亚洲人对于中国的崛起并不感到担忧。
Asians, according to the survey, were quite comfortable with the rise of China.
即使中国的增长喜人也不大可能拯救整个亚洲区域。
日本和中国可以在亚洲扮演这样的角色。
中国是亚洲的一员。
中国不是亚洲地区唯一崭露头角的空间力量。
这是她首次来到亚洲,来到中国。
这是她首次来到亚洲,来到中国。
应用推荐