真正的友谊是两个人共享同一个灵魂。
Real friendship is when two individuals share the same soul.
想象一下,一台个人电脑有两个灵魂。
二元论,当然。因为这里有两个基本组成物质——身体和灵魂。
Dualist, of course, because there's two basic components — the body and the soul.
你曾经问我灵魂能不能同时身处两个地方。
You asked me once if the soul could be in two places at once.
亚里士多德说:“爱情是一个灵魂生活在两个躯体。”
在她们身上,他就可以找到两个在上帝眼中和他相同的灵魂。
In them he should find two souls like his own, in God's sight.
朋友是什么?两幅躯壳拥有同一个灵魂。 。
虽然他的年纪是我们的两倍,但他却成为了公司的灵魂人物。
Although he was twice as old as us, he became the life and soul of the company.
亚里士多德:友谊就是一个灵魂寄居在两具身体里。
Aristotle: Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
好友之间如同两个躯体而只有一个灵魂。
友谊就是一个灵魂寄居在两具身体里。
在接下来的两年之中,我找到了生活中的意义,为灵魂寻找到安宁。
In the next two years, I found meaning in life and peace for my soul.
我们只是两个失落的灵魂在鱼钵里游泳,年复一年。
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year.
爱是栖息在两个躯体里的一个灵魂。
在最基本层面上,这两个孤独的灵魂彼此需要。
On the most basic level, these two little lost souls just need each other.
两个身体里住着一个灵魂,这就是爱情。
两个灵魂打成了一片。
友谊就是驻留在两个身体里的同一个灵魂。
这个灵魂就是纹理那里会议上两个朋友的加入。
This is the soul texture where the meeting of the two friends joins.
一种灵魂,两个人,这才是真正的爱。
朋友是什么?两幅躯壳拥有同一个灵魂。
那需要两个灵魂的不断撞击而最终达至和谐。
The need of two souls continuously bump and eventually reach harmony.
我可能有两个灵魂,一个好的,一个坏的。
我可能有两个灵魂,一个好的,一个坏的。
应用推荐