不管是森林管理局还是公园管理局都无法控制在私人土地上发生的事。
Neither the Forest Service nor the Park Service can control what happens on private land.
我没有孩子在等我,不管是天真的还是不天真的!
关系网——不管是现实中活生生的关系网,还是在某社会媒介中的关系网,都成为今天的盛行之风。
Networking — both live and through social media — is the rage today.
可免费使用(不管是在成本方面还是许可方面)。
不管是在酒吧还是在商店,18岁以下的人都不准买酒。
Nobody under 18 is allowed to buy alcohol, either in a pub or in shop.
不管是在搞什么鬼,这些报道正在起作用。
顺便再说一句,不管是男教师还是女教师,在享有这个权利时,须有同等的能力。
And, incidentally, male and female teachers have equal capacity to get this right.
不管是在工作时还是别的任何时候,都把健康的食物带着。
在需要时进行母乳喂养,也就是当儿童需要时,不管是白天或是晚上;
Breastfeeding on demand - that is, as often as the child wants, day and night;
我想大多数的我们都是这样做的,不管是在网上还是在现实生活中。
I think a lot of us do that, whether it's online or in the real world.
不管是信息的或是技术的,在中国,我似乎要做每一件事。
Whether it's information or technical, in China it seems I have to do everything.
不管是在人生旅途上。
我在听,实际上。不管是谁干的他们都知道我当时不在房间里。
I am listening, actually. Whoever did it made sure I was not in the room.
我觉得不管是在郊区还是城市生活都能过得很幸福。
For me, both living in suburb and city can live a happy life.
不管是在现实生活中还是在网上,其实都是一样的。
No matter in reality or on the Internet, they're actually the same.
不管是在进攻上,还是在防守上,科比都完全有能力统治比赛。
Whether on the offensive or defensive end, he can completely take over a game.
不管是有意识地还有无意识地,在我们大部分的日常生活中,我们都在运用它。
We all use it, whether consciously or unconsciously, in most of our daily affairs.
不管是在节日还是在平时,我都深深感激你出色的工作。
Holiday time and all the time, I so appreciate the great work you do.
不管是在安哥拉或是世界其它的地方。
我这想交友寻乐的毛病现在治好了,不管是在乡间或在城里。
I'm now quite cured of seeking pleasure in society, be it country or town.
不管是你卖什么东西的,人们总是在试用之后才会购买。
Whatever you're selling, people prefer to try before they buy.
不管是有意识地还有无意识地,在我们大部分的日常生活中,我们都在运用它。
We all use it, whether consciously or unconsciously , in most of our daily affairs.
不管是你还是他,我都喜欢在等的过程中,编织一个梦。
不管是在什么地方任职,都会努力!
不管是在什么地方任职,都会努力!
应用推荐