幸运的是,这个家庭并没有因此而欠债,但是他们已经有点入不敷出了。
Luckily, the family is not getting into debt, but they are getting stressed out.
不幸的是,公司已经承担不起这种入不敷出的状况。
这些措施会使一个本已因经济危机而捉襟见肘的国家更加入不敷出。
Such measures will squeeze a country already reeling from recession.
报告的主要内容是退休金不敷应用。
他们的生活入不敷出。
我们生活在一个国家,这是正常的生活方式不敷支。
We live in a country where it is normal to live way beyond our means.
越来越多的父母抱怨,现在子女的生活开销总是大得使他们入不敷出。
A growing number of parents complain that children nowadays always live ahead of their salaries.
阿瑟的奶奶在她丈夫失踪后一直入不敷出。
Arthur's grandmother had a hard time making ends meet after her husband went missing.
当你知道你吃的是什么自此就不敷为怪了。
第一年,我们的生意就入不敷出。
The first year in business, our small business cost us more money than it made.
我这才感觉到我以前对母亲的爱是多么的微不敷道。
我要是丢了工作,一定会入不敷出的。
I don't think you're going to lose your job over one mistake.
不过,仅仅听这些故事还是不敷以帮他们形成永久的记忆。
Howeverand hearing such stories is not sufficient for younger children to form enduring memories.
不过,仅仅听这些故事还是不敷以帮他们形成永久的记忆。
Howeverand hearing such stories is not sufficient for younger children to form enduring memories.
应用推荐