警察只花了一分钟就告诉了他发生了什么事。
It took the police only a minute to tell him what had happened.
你只打印了信件的一半就寄走了,有什么用呢?
What's the point in writing in when you only print half the letter anyway?
她一看就知道他在想什么。
She could divine what he was thinking just by looking at him.
我感到了一下轻轻的撞击,立刻就明白发生了什么。
I felt a little bump and I knew instantly what had happened.
放松,你什么时候需要休息就歇一下。
Relax and take a breather whenever you feel that you need one.
我一整天只看了几部电影,然后就什么也没干。
赛赛曼太太一进门就知道家里发生了什么事。
Mrs. Sesemann always knew what was going on in the house the minute she entered it.
如果我们日复一日地学习,就没有什么是做不到的。
If we study day after day, there is nothing that cannot be achieved.
但是大多数人发现很难就 “通识教育”应该是什么样子达成一致。
But most find it difficult to agree on what a "general education" should look like.
例如,一个单身母亲为特殊场合买的摄像机现在就没什么意思了。
The video camera that one single mother bought for a special occasion, for example, is not much fun now.
一个大块的空页面通常就写一天的内容,有足够的空间让你写下那天你需要做什么。
A block of space usually is for a day, and there is enough space for you to write down what you need to do on that certain day.
“如果你老呆在一个房间里,你就什么也看不见。”玛丽说。
毕竟,如果一切都是丑闻,就没有什么丑闻了。
After all, if everything is a scandal, nothing is a scandal.
一旦他们有了一个共同的目标,就没什么可以阻拦他们的爱情。
Once they have a common goal, nothing can get in the way of their love.
别人有什么我一定也要有,否则别人就比我势力大。
What everyone else has I must have too, otherwise everyone else has power over me.
所以就开始想,'这到底是什么一回事?
所以,一旦话题变化,就试着说些什么吧。
因此,她从一开始就知道自己想证明什么。
说真的,为什么我们就没有这样一个英语单词呢?
最后我为你准备了一个问题:要是你今天就搬家,你准备带点儿什么?
So my question today for you: if you had to move today, what would you take?
为什么我一停止节食体重就反弹得那么快?
Why does the weight come back so quickly once I stop dieting?
或许更恰当的问题是为什么从一开始这个地区就失去了控制。
The more pertinent question, perhaps, is why the area was lost in the first place.
或许更恰当的问题是为什么从一开始这个地区就失去了控制。
The more pertinent question, perhaps, is why the area was lost in the first place.
应用推荐