It used to be teens would have their nose fixed during summer vacation or spring break, but now they want to go back to school with their splint on.
过去,青少年会在暑假或者春假期间整鼻子,但现在他们想带着夹板回到学校。
They go to Buckingham Palace to receive medals from the Queen and, by now, more or less accept it as their due.
他们去白金汉宫接受了女王的勋章,并且直到现在,或多或少地还是把它作为自己应得的来接受。
At first it may have been grains or pebbles but now it is a memorised sequence of words that happen to be the names of the numbers.
一开始它可能是谷物或鹅卵石,但现在它碰巧是一个数字名称的记忆单词序列。
Now, new technology makes it easier, faster, and cheaper to identify and serve targeted micro-markets in ways that were physically impossible or prohibitively expensive in the past.
现在,新技术使识别和服务目标微市场变得更容易、更快捷、更便宜;这在过去是不可能实现的,或者是代价非常昂贵的。
Thirty years ago, it would have been inconceivable to have imagined a ban on smoking in the workplace or in pubs, and yet that is what we have now.
30年前,在工作场所或酒吧里禁烟会是不可想象的,而它正是我们如今所有的。
Simply place your bike into the PIT IN table and use it as a stool. Now you can take a coffee break or check e-mails on your laptop.
只要将你的自行车停在嵌入式桌子中,并把自行车作为凳子,这样你就能享受你的咖啡时间或是用笔记本查查邮件。
It may be especially discouraging if you happen to be looking for a job or hoping to change careers right now.
如果你碰巧正在找工作或者希望换工作,这可能格外令人沮丧。
It is now listed in the classifieds, with no typos or misprints.
它现在被列在分类广告上,没有打印错误或印刷错误。
It would now be difficult for an intern, visitor or a thief to steal a document like this.
现在对于实习生、访客或小偷来说,要偷这样的文件是很困难的。
And it may be especially discouraging if you happen to be looking for a job or hoping to change careers right now.
而且如果你碰巧正在找工作或者希望现在就换工作,它可能尤其令人沮丧。
"Make your own way", " Stand on your own two feet" or my mother's favorite remark when I was face-to-face with consequences of some action: "Now that you've made your bed, lie on it."
像“走自己的路”,“靠自己的双脚站立”,或者当我面对某些行为招致的后果时,我母亲最喜欢说的一句话:“既然你已经铺好了床,就躺在上面吧。”
Tom—honest injun, now—is it fun, or earnest?
汤姆,你是开玩笑,还是说真的?
From now on, every time someone gives you a compliment or you accomplish something that fills you with pride, put it in your file.
从现在开始,每当有人赞美你或者你完成了让自己觉得骄傲的事情,把它放入你的储蓄夹里。
We used to think scriptures were a library of a sectarian community, but now I think that they think it was a pottery factory or something.
我们过去曾认为经文应该在一个教派群体的文库中,但是现在我想大家认为它存在于一个类似于陶瓷厂的地方。
Now, even though it may be difficult to understand how a huge mass of ice can move—or flow, it's another word for it—it's really no secret that glaciers flow because of gravity.
如今,即使想要知道一大块冰如何移动——或换个词讲,漂浮——是非常困难的,但众所周知冰川漂浮是由于重力。
Now he called it smart politics, we'd call it MBWA, or just, playing good customer service.
现在他叫它聪明政治,而我们称之为走动管理,或者仅仅是,好的客户服务。
The question about the rate of evolution must now be turned around: does evolution ever proceed gradually, or does it always occur in short bursts?
关于进化速度的问题现在必须解决:进化是逐步进行的,还是总在短时间内发生?
It could be days or months, all winter in fact; but see the heart really doesn't need to do any pumping now, because the blood is frozen too.
可能短则几天,长则几个月,甚至整个冬天;不过你看它的心脏现在不怎么需要泵血,因为血液也冻结了。
Ironically, now that photography is securely established as fine art, many photographers find it pretentious or irrelevant to label it as such.
具有讽刺意味的是,现在摄影已被牢固地确立为美术,许多摄影师发现将其贴上标签是自命不凡或无关紧要的。
It is lucky we booked a room, or we would have nowhere to stay now.
幸好我们定了一个房间,不然我们现在就没地方住了。
It is lucky we booked a room, or we would have nowhere to stay now.
很幸运我们订到了一个房间,否则我们现在就没有地方住了。
说吧,说完了立即走!
Regardless of the dream is big or small, the goal is high or low, from now on, swing it into action.
不管梦想是大是小,目标是高是低,从现在开始,把它付诸行动。
Now many kids learn to make it in schools or even shopping centres.
现在许多孩子在学校甚至购物中心学习如何制做它。
It is now much more pleasant to go into a pub or a restaurant.
现在进入酒馆或餐馆要令人愉快得多。
Now, you can plan your picnic without worrying about whether it will rain or not.
现在,你可以计划你的野餐而不用担心会不会下雨。
Now we can use Wechat Pay or Alipay to shop, money is spent without seeing it.
现在我们可以使用微信支付或支付宝购物,钱在无形中就花出去了。
Now you have two choices: Either you pay a high rent to the farmer or take it out immediately.
现在你有两个选择:你要么向农民支付高额租金,要么马上把它取出来。
Now from your draft report it sounds as if you had one or two problems deciding who was going to actually appear in the video.
现在,从报告的草稿看来,您在决定谁将实际出现在视频中时似乎存在一两个疑问。
Right about now, you might be thinking: it sounds great, but I'm not a good writer; or I'd love to keep a diary, but my handwriting is terrible.
现在,你可能在想:听起来不错,但我并不是一个好的写手;或者我可以写日记,但是我的笔迹很难看。
应用推荐