People must not kill, because all living beings have either been our relatives or friends, or even parents or ancestors, throughout limitless eons.
人不要杀生。因为一切众生在无量劫以来,和我是亲戚,或是朋友,或是父母祖先也不一定的。
Even parents who can see that a trip is little more than a party or celebration may well feel guilt that their child is left behind.
即使是那些认为旅行只不过是一场派对或庆祝活动的父母,也会因为孩子被留在家里而感到内疚。
Young people, whose ideas are often influenced by Western or other popular cultures, often refuse or even give up the traditions their parents grew up with.
年轻人的思想往往受到西方或其他流行文化的影响,往往拒绝甚至放弃他们父母成长过程中所遵循的传统。
Not surprisingly, the highest-scoring students had well-educated parents or came from homes containing study-aids such as computers, dictionaries or even such elemental facilities as desks.
不出所料,得分最高的学生都有受过良好教育的父母,或者来自有学习辅助设备的家庭,比如电脑、字典,甚至像桌子这样的基本设施。
The three-stage life of full-time education, followed by continuous work, and then complete retirement may have worked for our parents or even grandparents, but it is not relevant today.
全日制三阶段式教育之后是持续的工作,然后是完全退休,这个模式或许适用于我们的父母甚至祖父母,但不适用于现今的世界。
They may be our grandparents, parents, uncles and aunts, or even our teachers.
他们可能是我们的祖父母,父母,叔叔阿姨,甚至是我们的老师。
In the end, both the parents and the children make each other unhappy, or even angry.
最后,父母和孩子都会让对方不开心,甚至生气。
We can learn how to make jiaozi even if we were born from Russian parents in Paris just as we can learn how to speak English even if none of our family or friends speak that language.
即使我们的父母是在巴黎的俄罗斯人,我们也可以学习如何做饺子,就像我们可以学习如何说英语,即使我们的家人或朋友都不会说这种语言。
What's more, in most cases, even if the nest is destroyed by wind or something to that effect, you could create a new one and put all the baby birds back in it, and when the parents came back, they wouldn't care their baby birds were in a different nest, so long as you put the new nest near where the old one was so they can find it.
更重要的是,在大多数情况下,即使巢被风之类的摧毁,您也可以建一个新的巢,把小鸟放回其中,当父母回来后,他们不会关心他们的孩子在不同的巢里,只要你把新巢放在旧的附近,让它们就可以找到它就行。
Parents should attempt to keep chores lively, and often even simple things like playing music, telling stories or singing songs can make all the difference between mundane tasks and family fun time.
家长应该努力保持家务的活力。往往即使简单的事情,诸如演奏音乐、讲故事或唱歌都可能使平凡的工作和家庭娱乐时间大不相同。
At the same time, fewer parents live with their children; many are not even in the same town or province.
而与此同时,越来越少的父母与子女住在一起,甚至有些都不在同一座城市或同一个省份。
She had not even told her parents or children of the affair.
她甚至一直没有将此事告知她的父母和子女。
Of course, relationships are rarely all good or bad; even the most abusive parents can sometimes be loving, which is why severing a bond should be a tough, and rare, decision.
当然,人际关系几乎很少会全是好的或全是坏的;就连最言语粗暴的父母有时也会表现出慈爱,这就是为什么切断联系会是一个艰难且罕见的决定。
Have your child put his name in his books. Ownership is important! Some parents even recommend bookplates or custom bookplates.
让孩子在书上写下他们自己的名字。所有权很重要!有些父母甚至推荐使用或者制作藏书票。
Even when parents and children interacted actively while watching TV together, the net effect of having it turned on, for a few minutes or hours, was a drop in vocalizations.
即使在家长和孩子们在看电视时积极互动,但只要电视打开,无论是几分钟或者几小时,其净效果都是使得发声行为减少。
Some parents even recommend bookplates or custom bookplates.
有些父母甚至推荐使用或者制作藏书票。
More sophisticated bots may soon be available that cook for us, fold the laundry, even babysit our children or tend to our elderly parents, while we watch and assist from a computer miles away.
不久之后,还会出现更先进的机器人,可以为我们做饭,收拾衣物,甚至照顾小孩或者年迈的父母,而我们只需在千里之外通过电脑监视它们,助他们一臂之力。
Even parents who place a high value on honesty, regularly use white lies to control their children or present more palatable versions of the truth, with more than 80% of parents lying occasionally.
即使很注重诚实的父母也会频繁对他们的孩子说谎,以便掌控他们的孩子或将事实变得更“容易接受”,同时,80%的父母偶尔说谎。
Pushy parents who want their kids to be winners all the time put kids under extreme pressure leading to nervous breakdowns or even suicidal tendencies.
爱出风头的父母希望自己的孩子始终都是赢家,给孩子们极端的压力,导致他们精神崩溃、甚至出现自杀倾向。
It's not unusual for children whose parents have recently divorced to have adjustment problems. Many kids experience anxiety or depression, and some even engage in aggressive or destructive behavior.
父母离异的幼儿,一般会有焦虑、抑郁的症状,有一些还容易出现攻击性或破坏性的举动。
Some parents don't want or can't afford the drug—but others aren't advised that their child needs to keep up with the regimen even after symptoms subside.
有些家长不愿意用或买不起这种药——而其他人没有得到这样的建议:即使在症状消失后,他们的孩子也需要坚持疗程。
It can be pretty tough when your parents or stepparents are fighting. Remember, even people who love each other fight sometimes.
当你的父母或继父母发生冲突的时候,情况可能会非常糟.记住,即使是相爱的人也会有争斗的时候.但他们发生冲突并不意味着他们会长时间的斗下去,也不代表他们将要离婚.
And the other thing that parents can do is to respond when the baby speaks, even if the baby isn't forming the words correctly or you don't understand it.
Aamodt说,“另外,当孩子说话的时候父母要回应孩子,即使孩子没有说对或者你不理解他们在说什么。”
In fact, no group of parents—married, single, step or even empty nest—reported significantly greater emotional well-being than people who never had children.
事实上,做父母的,无论家庭背景如何,无论是双亲家庭、单亲家庭、养父母家庭,还是空巢家庭,都没觉得自己比那些没有子女的人幸福到哪儿去。 这一发现对我们习以为常的观念构成了极大挑战。
Even those parents who seemed hard and demanding would just melt at the thought of their child in tears over a failed test or a broken fingernail.
即使看上去强硬而又苛求的家长,一想到他们的子女因考试不及格或弄破了手指而掉眼泪的时候,也会立即融化。
Without proper jobs, they waited to get married, often staying with their parents into their 30s-or living with their parents even after they got married.
没有合适的工作,他们又在等待婚姻,通常30多岁了仍然和父母在一起,甚至结了婚也跟父母一同生活。
Doctors believe they may have discovered why many people with autism don't like to be touched or hugged even by their parents.
医生们相信这个发现或许可以用来解释为什么许多孤独症患者不情愿被碰触或拥抱——哪怕是他们的双亲。
Doctors believe they may have discovered why many people with autism don't like to be touched or hugged even by their parents.
医生们相信这个发现或许可以用来解释为什么许多孤独症患者不情愿被碰触或拥抱——哪怕是他们的双亲。
应用推荐