It's been a couple weeks since the movie came out, so you don't have to worry about dealing with those huge opening-weekend crowds.
这部电影已经出来几个星期了,所以你不必担心那些首映周里面拥挤的人群了。
That figure smashes the wizarding series' prior opening-weekend record of $102.7 million, held by 2005's "Harry Potter and the Goblet of Fire."
这个数字打破了巫师系列先前的首周末记录1。 027亿元,延续了2005年的“哈利波特与火焰杯”的火热。
Usually, these lists are all about the opening-weekend grosses, but there is one out there based on the words on the page before the box office even opens.
通常,这些单子都是关于电影的首映周票房,但是这里也有一张在票房出现之前只关于文字的单子。
Does a weak opening weekend mean that the film was heavily pirated and folks chose to stay home and watch it on their computers or was the marketing unconvincing?
周末首映疲软是否就意味着这部电影已经被大量盗版,而人们都留在家里在电脑上看盗版,或者是意味着影片的市场本来就不景气?
But analysts expect 'Dragon' to play more strongly through the next few weeks, while 'Clash' could drop off significantly after opening weekend.
不过分析人士预计,《驯龙记》在未来几周的表现将更为抢眼,而《诸神之战》的票房有可能在首周末之后大幅下滑。
Does Fox try to adjust their predictions for the film's opening weekend?
福克斯是否会调整周末首映的预期?
The new Potter flick also registered the sixth-largest opening weekend of all time, landing just behind this year's "Iron Man 2, " which debuted to $128.1 million in May.
波特的新剧也排入整个票房史上最高首周末票房第六名,排名仅次于今年的“钢铁侠2”,此剧5月获得了1.281亿元票房。
The other two are “Alice in Wonderland,” which sold over $116 million in its opening weekend, and “Iron Man 2,” which opened to over $128 million.
另外的两部是《艾丽斯梦游仙境》,此片在首映周末售出超过1.16亿美元,以及《钢铁侠2》,此片首映票房超过1.28亿美元。
German director Roland Emmerich's apocalyptic film got back the $200 million (1.37 billion yuan) that it cost to make–on opening weekend alone.
这部由德国导演罗兰•艾默里奇指导的,具有启示录性质的影片仅在上映首个周末就狂揽了2亿美元(合13.7亿元人民币)的票房。
For example, you might try to determine how sensitive a movie's box office profits are to lower-than-expected Numbers during its opening weekend.
例如,你可能尝试确定周末首映礼低于预期的票房是如何影响一部电影的票房利润的。
First of all, Apple sold more iPhone 4s over its opening weekend than any other iPhone prior.
首先,苹果在首周末卖出的iPhone4比之前任何版本的iPhone首周末的销量都要多。
And Eclipse should be a blockbuster; it's expected to make $75 million during its opening weekend alone, according to Exhibitor Relations.
而且《月蚀》应该是部畅销大片;根据北美院线联盟(Exhibitor Relations)的预期,单单首周票房就可达7500万美元。
Sales reached 1 million units over the opening weekend – an impressive increase from the 270, 000 first-generation iPhones sold during its first two days in June 2007.
整个周末期间,该手机销量超过一百万部——与2007年6月第一代iphone发售前两天的27万部相比,这个数字更为惊人。
This is the third highest opening weekend trailing only "Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2" ($169 million) and "The Twilight Saga: New Moon" ($142 million).
这也让它成为影视首周票房成绩第三名,仅次于《哈利·波特与死亡圣器2》(1.69亿)和《暮光之城:新月》(1.42亿)。
This was the biggest opening weekend of this year, surpassing the $85.1 million debut of ''X-Men Origins: Wolverine'' in early May.
这是本年度收入最高的开幕周,超过5月初“X-战警前传:金刚狼”的8510万美元。
The number is just a fraction that of what Apple is expected to produce for the month, as it shipped 1 million iPhone 3GS units just on its opening weekend alone.
这样的季度销售数字其实只是苹果iPhone每月销量的一小部分,单是iPhone3GS手机在上市当周的销量就达到了100万部。
"The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 1" raked in an unbelievable $140 million during its opening weekend.
“《暮光之城:破晓(上)》”首映第一周就创下了让人难以相信的1.4亿票房。
Rush Hour, Chan's new made-in-America blockbuster, rocketed to the top of the charts on its opening weekend in the United States, winning an unexpected cross-over audience.
成龙新近在美国摄制的巨片《尖峰时刻》首映周内即飚升至排行榜首,出人意料地赢得了大批非亚裔观众。
Love it or hate it, the iPad sold over 600, 000 units on its opening weekend, surpassing the iPhone's record sales in 2007.
无论你喜欢与否,iPad在发售的第一周创下了超过60万的销量,超越了由iPhone在2007年创下的销售记录。
This past weekend, even Tina Fey, the queen of nerd chic, strutted out in five-inch pumps to perform her opening monologue on "Saturday Night Live."
上个周末,连tinaFey这种时尚呆子,都穿着5公分的鞋蹦出来在《周六夜现场》进行她的独白。
"New Moon" placed third on the all-time domestic chart behind last year's $158.4 million opening weekend for the Batman blockbuster "" and 2007's $151.1 million haul for "Spider-Man 3."
在国内历史周末票房排行榜上,《新月》位居第三,仅次于蝙蝠侠系列电影《黑夜骑士》和2007年的影片《蜘蛛侠3》之后,这两部影片的首映周末票房分别为1.584亿美元和1.511亿美元。
But they were also given a test from a hungry Birmingham side looking to make it an unbeaten opening weekend for the promoted clubs.
但是他们仍然经受住了伯明翰的考验,看来一个不败的周末可以很好的激励球队。
Since the opening of high-speed rail to Guilin as long as 3 minutes, the addition of a Cantonese people can go to a weekend holiday garden.
自从高铁开通去桂林就只要3个钟了,广东人又多了一个周末就可以去休闲度假的后花园。
The scooper believes that this movie will make money during the opening weekend but that word of mouth will ruin it's take on the second week.
那汲取相信这一场电影在第一次的周末期间将会赚钱,但是嘴的字将会毁灭资讯科技是承担第二个星期。
Martin Skrtel has given Rafael Benitez a major boost ahead of the opening weekend of the season by making a successful comeback from injury earlier today.
对于利物浦教练贝尼特斯来说,没有比中后卫斯科特尔赶在周末前伤愈归来更好的消息了。这的确是一只强心剂!
Footballers in Italy have announced a strike, which means that the opening matches of the new first division season scheduled for this weekend will be postponed.
在意大利的足球运动员已经宣布罢工,这意味着原本应该在本周末开始的本赛季公开赛将被推迟。
Someone seems to have kidnapped all the deer as I didn't see a single one during the entire opening weekend of bow hunting. ;
似乎有人绑架了所有的鹿,因为在整个周末公开猎弓狩猎活动中我没有见到一头鹿。;
Over the weekend, he gave a 12-word welcome in Mandarin in an opening video for his new blog on Chinese social network WeChat.
上周末,他在中国的社交网络——微信上开通了公众号,推送了一段讲了12个字的普通话视频,向粉丝们问好。
This is the opening weekend for the movie version of "the Da Vinci Code."
这个周末是电影达芬奇密码的开幕式。
This is the opening weekend for the movie version of "the Da Vinci Code."
这个周末是电影达芬奇密码的开幕式。
应用推荐