In 2007, some 30 open source software companies were purchased for more than $1 billion —double the number of sales in 2005, according to consulting firm 451 Group.
根据451咨询集团的说法,2007年,约有30家开源公司被收购,总价值超过10亿美金,这比2005年的数据翻了一番。
It proposes a maturity model that it organizations can use to evaluate open source software as well as ways companies can make money "selling" open source software and support services.
它建议了一种成熟的模型,使用这种模型IT组织可以评估公开源码的软件,使用同样的方法公司可以通过“出售”公开源码软件和支持服务来赚钱。
Companies are now realizing that open-source software is a competitive advantage.
各公司正在意识到,开源软件是一项竞争优势。
Companies ranging from start-ups to giants like IBM commercialise open-source software by selling services that support it.
从小公司一直到像IBM这样的业界巨擎都在经营开源软件业务,他们通过销售后期的软件支持服务赚取利润。
They began by building robots with open source software and giving 11 of them away to research institutions and companies, at a total cost of $4 million.
他们通过建构一个拥有开源软件的机器人,并把11个机器人赠送给研究机构和公司,这总共要花掉4百万美元。
By using open source tools, frameworks, and even solutions, companies can assemble software applications quickly because they themselves don't need to write as much code.
通过使用开源工具、框架甚至是解决方案,公司可以迅速地组装应用程序,因为他们自身不需要编写大量代码。
By leveraging open source tools, frameworks, and even solutions, companies can assemble software applications quickly because they themselves don't have to write as much code.
通过利用开源工具、框架甚至是解决方案,企业可以快速地组装应用程序,因为企业自身不需要编写大量代码。
All this has led many companies to develop a much more pragmatic approach to open-source software.
所有这些因素都使得各个公司更加实际地选用了开源软件。
Last year it struck a deal with an open-source software firm, Novell, to make both companies' products work smoothly together.
去年它和一家开源软件公司Novell达成了一项协议,让两家公司的产品协同运行更加顺畅。
The Davids of the industry continued to prosper by carving out niches underserved by the larger companies and capitalizing on the growing interest in open source software alternatives.
产业的戴维斯继续成功为那些服务水平低下的大的公司换位置,让开放源码软件公司代替,并将日益增长的利息转化成资本。
Traditional software companies have found new ways to reduce their development expense and expand their offerings while entirely new businesses based on open source have emerged in the last decade.
传统的软件企业由此找到了新的方式来削减它们的开发成本同时拓展它们的产品线。基于开源的新的商业形式也在过去十年中出现了。
Traditional software companies have found new ways to reduce their development expense and expand their offerings while entirely new businesses based on open source have emerged in the last decade.
传统的软件企业由此找到了新的方式来削减它们的开发成本同时拓展它们的产品线。基于开源的新的商业形式也在过去十年中出现了。
应用推荐